有奖纠错
| 划词

Un peuple marginalise et discrimine vit ici,le malheur et l'injustice l'ont rendu sensible et violent.

这里生活著一群被社会隔离、歧视的人们,生活的不幸公正使他们变得极其敏感暴力。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette tendance ne concorde pas avec les autres données dont dispose l'ONUDC.

然而,这一趋势毒品犯罪问题办事处可得到的其他数据一致。

评价该例句:好评差评指正

Certains indicateurs de résultats importants n'étaient pas conformes aux fonctions et activités des sous-programmes.

有些要业绩指标各次级方案的职能活动并一致。

评价该例句:好评差评指正

L'intolérance religieuse et l'extrémisme continuent de menacer la sécurité, la paix et la stabilité mondiales.

宗教容忍极端继续威胁着全球安全、稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ces sentiments s'associent à de nouvelles formes d'hostilité et de défiance entre les communautés.

这些感觉社会群体之间新形式的敌意信任相联系。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des îles Falkland n'ont rien contre la population de l'Argentine.

福克兰群岛的居民并非阿根廷人民

评价该例句:好评差评指正

Promotion de la sériculture en faveur des communautés démunies (2 928 personnes en ont bénéficié).

本组织还国副秘书长兼最发达国家、内陆发展中国家小岛屿发展中国家高级代表、非政府组织科(联国经社)科长其他人交换了意见。

评价该例句:好评差评指正

Refuser l'accès de leurs installations et laboratoires nucléaires aux scientifiques et chercheurs israéliens.

承诺允许以色列科学家研究人员进入核有关的设施实验室。

评价该例句:好评差评指正

Organiser des ateliers et des séminaires sur la non-prolifération, l'universalisation et le multilatéralisme.

组织有关扩散、普遍化的讲习班研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.

反之,如果保留目标宗旨相符,则不可将该保留国视为该公约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

De fait, même la forme et la structure de l'État doivent aussi évoluer.

的确,即使是国家的形式结构也可能过去相同。

评价该例句:好评差评指正

Notre continent lutte contre le fléau de la pauvreté et du sous-développement.

非洲大陆正在努力贫穷发达灾祸作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Pour exécuter ces tâches, la police civile devrait compter au total 1 622 membres.

为完成这些任务,民警门将由总共1 622名民警组成,包括872名顾问,他们海地国家警察同驻一地,如有需要将7天24小时负责管理、培训、指导职业标准(总体审查)问题,并有六个建制分队,每个分队最多超过125名警员,按照民警的接战规则执勤,在海地国家警察能力有限的复杂活动领域提供业务后备支持。

评价该例句:好评差评指正

La base de données ne porte toutefois pas sur les questions relatives aux armes.

但是,联络处数据库的信息情报包括军火有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui change d'une époque à l'autre, ce sont les acteurs et les circonstances.

一个时代另一个时代的不同之处在于,角色关联对象是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que soient les similitudes ou les différences, ils ont une existence parallèle et distincte.

三者之间的共同点差异并遮蔽它们的平行存在分别存在。

评价该例句:好评差评指正

La prévention et le traitement des maladies évoluent dans des directions différentes à l'échelle mondiale.

生病治病预防疾病的趋势在世界各地均相同。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, «la cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.

此外,据说“死因”“死亡年龄”正常人相比极为正常。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse devait recenser les incohérences entre les lois et règlements indonésiens et la Convention.

这类分析是要找出印度尼西亚的法律条例公约相一致之处。

评价该例句:好评差评指正

On pourra difficilement résoudre ces problèmes sans l'appui de la communauté internationale.

这种现象威胁到了该国该地区的安全稳定,在没有国际社会的支持下是可能得到解决的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paripenné, paripennée, Paris, paris hilton, paris-brest, Pariset, parisette, parisianiser, parisianisme, Parisien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Vous voyez que le radical avec nous et vous est différent du radical avec ils.

你看,nousvous词根ils一样。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après cette formidable victoire, Mandela poursuit sa lutte contre la violence et l'intolérance.

在取得这一巨大胜利后,曼德拉继续容忍作斗争。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Les petites gens sont égaux mais ne s'entendent pas, Les nobles vertueux s'entendent mais sont inégaux.

小人同而,君子美美共,同。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La concurrence entre le supermarché et les épiciers n’est pas la même qu’entre l’Idéal et nous.

超市食品店之间竞争理想超市我们竞争是一样

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.

所以我认为给所有电影电视剧配音是很可惜。第六个大众一致观点。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces événements sont liés à des remontées d'air chaud, humide et instable en provenance de la Méditerranée.

这些事件来自地中海温暖、潮湿稳定上升气流有关。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors c'est ... quand on fait une comparaison par rapport à un adverbe et par rapport à un adjectif.

当我们副词形容词进行比较时发音。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Quel pays partage des frontières avec l'Espagne sans être en Europe et principalement montagneux et réputé pour ses forteresses?

哪个西班牙接壤,却在欧洲,主要是山区要塞而闻名?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À priori, rien à voir avec Vidarr, dieu de la vengeance et du silence, qui ne dit jamais rien.

复仇沉默之神维达一样,说什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年11月合集

Des accusations qui ne doivent pas remettre en cause les relations avec Nissan et Mitsubishi.

这些指控应该质疑日产三菱关系。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ils sont quand même assez différents du chat forestier, ils ne vivent pas tout à fait dans les mêmes habitats.

它们欧林猫相比还是有些同,野化家猫欧林猫并完全生活在相同栖息地里。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez retenir que la feuille d'iris va avoir une nervure centrale beaucoup plus saillante et visible que les autres.

你们可以记住,鸢尾花叶子会有一条非常明显突出中央叶脉,一样。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Courant qui  s'utilise à l'oral et à l'écrit avec des personnes que l'on ne connaît pas ou peu.

认识或知之甚少人口头书面使用流利语言。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Mais, là où les gens vont être en désaccord, je pense que c'est par rapport à l'interdiction et l'obligation.

但是,当人们同意地方,我认为这禁止义务有关。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

En rapport avec cette idée de clarté et de précision, il signifie catégorique, qui ne supporte pas la discussion.

这种清晰精确想法相关是,它意味着绝对支持讨论。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

" À l'avenir si la charte n'est pas respectée, on devra devenir peut-être plus coercitif" , prévient Jérôme Despey.

“如果未来遵守章程,我们可能需要采取更强制性措施。 ”杰罗姆·德佩警告说。 遵守既定行程, 对于政治人物来说也并非总是可行。 很难想象们会严格遵循一条精确路线。 想象一下在通道中诱惑:这边尝一口奶酪, 那边喝一小杯潘趣酒, 停下来自拍, 接受采访… … 事前无法预料所有情况。 例如,前总理加布里埃尔·阿塔尔就计划在没有具体行程情况下, 家庭游客会面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

T.Riner : Non, je vais prendre un peu de repos, célébrer cette médaille avec la famille et les amis.

- T.Riner:, 我要休息一下,家人朋友一起庆祝这枚奖牌。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Elle a envahi la Syrie, ne respectant aucune souveraineté, pour combattre et pour combattre ceux qui étaient nos alliés d'hier.

它入侵叙利亚,尊重任何主权,那些昨天盟友作战战斗。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Moscou ne veut pas d'une concurrence avec sa propre zone de libre-échange, l'UEE, qui inclue le Kazakhstan et le Kirghizistan.

莫斯科希望包括哈萨克斯坦吉尔吉斯斯坦在内欧盟自由贸易区竞争。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年8月合集

La Libye traverse une situation d'insécurité comme dans plusieurs autres pays au Moyen-Orient, avec des assassinats politiques et des attaques.

利比亚正在经历中东其几个家一样安全局势,发生了政治暗杀袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parkérisation, parkérite, parkie, parking, Parkinson, Parkinson(maladie de), parkinsonien, parkinsonienne, parkinsonisme, parkour,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接