有奖纠错
| 划词

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要确定该义务中被称为“judicare”确切含义。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'État partie considère que l'auteur n'a pas motivé cette partie de la communication.

因此,缔约国认为,提交人没有在来文中证实这

评价该例句:好评差评指正

Il conclut donc à l'irrecevabilité de cette partie de la communication.

它因此认为来文这受理。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne part de l'IED provient de centres financiers extraterritoriaux.

外国直接投资很大比例源自海外金融中心。

评价该例句:好评差评指正

Ils disposeront d'une composante de police marine avec du personnel formé par les gardes-côtes.

沿海派出所将成为海事警察,其成员由海岸警卫队提供海上运作培训。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie fait partie intégrante de ce processus.

学工业本身是这进程

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar fait partie d'une région dynamique et prospère.

缅甸是个充满活力、繁荣昌盛区域

评价该例句:好评差评指正

Les autres ressources continueront de faire partie intégrante du portfolio d'UNIFEM.

非核心资源将继续作为妇发基金资源组合或缺

评价该例句:好评差评指正

Une forte proportion de ces investissements sans précédent sera réalisée dans les pays en développement.

投资数额之大前所未有,其中很大将注入发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses efforts, la politique consensuelle est devenue une composante de la politique arménienne.

由于他努力,协商致政策成为亚美尼亚政治

评价该例句:好评差评指正

Mme Guluiyeva (Azerbaïdjan) explique que la République autonome de Nakhchivan fait partie de l'Azerbaïdjan.

Guluiyeva女士(阿塞拜疆)解释说纳希切万自治共和国是阿塞拜疆

评价该例句:好评差评指正

Cette vocation fait partie de l'histoire de mon pays.

天职是我国历史

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de son mandat en Géorgie, l'OSCE suit l'affaire Chakaberia.

作为其在格鲁吉亚任务,欧安组织正在对Pridon Chakaberia案进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les inégalités entre nos pays ne sont pas inhérentes à la condition humaine.

最后,我们各国人民之间平等是人文境况

评价该例句:好评差评指正

Cet État indien fait partie intégrante de l'Union indienne.

印度查谟和克什米尔邦是印度联盟

评价该例句:好评差评指正

Certaines font partie du Programme d'action, tandis que d'autres, sans aucun doute, le complètent.

有些主题是《行动纲领》,而其他主题则对《行动纲领》肯定具有补充作用。

评价该例句:好评差评指正

Les îles Falkland n'ont jamais fait partie de l'Argentine.

福克兰群岛从来就是阿根廷

评价该例句:好评差评指正

La religion est une dimension qui fait partie intégrante de la diversité culturelle.

宗教是文多样性

评价该例句:好评差评指正

Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.

就此而言,加沙地带是巴勒斯坦被占领土

评价该例句:好评差评指正

Deux débats ont eu lieu dans le cadre du stage.

作为培训班举行了两次讨论会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coupante, coup-avant, coup-de-poing, coupe, coupé, coupe papier, coupe-air, coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

En Inde, les tissus font partie intégrante de la culture.

在印度,织物是文化不可缺少一部

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce meuble-là fait partie justement d'un des meubles qu'on a récupérés.

这件家具是我们拿回来一件作品一部

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Tout ça, c'est normal, ça fait partie de l'apprentissage.

这一切都很正常,是学习一部

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, une partie de leurs sketches peut être considérée comme politiquement incorrecte.

然而,他们一部短小喜剧,从政治角度看,可以被认为是错误

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pourquoi la terre perd-elle de sa valeur ?

么土地失去了一部价值?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ça fait partie de l'apprentissage et il faut l'accepter.

但这是学习一部,(我们)需要接受它。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça faisait partie de son métier, de ce qu'elle aimait faire.

这是她工作一部,也是她喜欢做事情一部

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Playmobil, ça fait partie aussi de mon enfance.

Playmobil也是我童年一部

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

On peut dire que tu fais partie de mes QG.

我们可以说你是我总视频一部

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

On peut dire qu'ici aussi, on est un peu dans mon QG.

我们也可以这么说,你们是我总视频一部

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Mais non, Yoko, cela fait partie du jeu. Ah bon?

没有,Yoko,这也是游戏一部。是吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Les tapas, pinchos et montaditos font partie de la culture culinaire d’Espagne.

Tapas,pinchos和montaditos是西班牙烹饪文化一部

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il se trouve que vous avez raison, enfin, en partie.

这是对,但是一部

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

« Être de ce qui va arriver. »

“成为未来一部。”

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(国菜)

Ils font partis des petits plats de Dim Sum.

它们是点心菜肴一部

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(国菜)

Ici je vous présente les croissants frits qui en font partie.

这里我介绍一下炸饺,这是一部

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Comme ils sont propriétaires, ils vont recevoir une partie des bénéfices appeler dividendes.

由于他们是所有者,所以他们将会获得一部称利润,也就是股息。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Et nous avons, nous les individus, une part de responsabilité.

我们作为个人有一部责任。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Oui ! Et ce n'est qu'une partie des associations.

!而且这只是组织一部

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

ADRIEN enlève ses lunettes de soleil. Ses yeux sont du bleu passé de certains aveugles.

阿德里安摘下了太阳镜。他眼睛有一部已经褪成了像盲人一样颜色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


créosotal, créosotate, créosote, Creosotebush, créosoter, crêpage, crêpe, crêpelé, crêper, crêperie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接