有奖纠错
| 划词

Le monde est une mer, notre coeur en est le rivage.

世界汪洋,我的心就犹如那带。

评价该例句:好评差评指正

Mais si proche que ce monde nouveau et audacieux de coopération puisse paraître, un vaste océan continue de nous en séparer.

,尽管敢的、新的合作世界似乎可望不可即接近,汪洋仍然分隔着我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Holarchus, Holarrhena, Holbrookia, Holcus, holdénite, holding, hold-up, hôler, holisme, holistique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus de terres en vue. Rien que la mer immense.

陆地再也望不见,只见一片汪洋大海

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le Vésuve, Castelnuovo, la ville de Naples... Une mer immense mais pas accessible aux Napolitains.

维苏威火山、卡斯特诺沃、那不勒斯市… … 一片广阔的大海,但那不勒斯人却无法进入。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

En somme, ce livre est un océan qui peut facilement déborder du vase des lecteurs et des lectrices.

总之,本书是一片汪洋大海,很容易溢出读者的花瓶。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Devant mes yeux s’étendait une mer immense. De grands nuages promenaient rapidement à sa surface leur ombre grisâtre, qui semblait peser sur cette eau morne.

我的眼前伸展着一片大海。大块的云投下很快的灰,看来似乎淡的水面压上了一个额外的重量。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais qu’étaient ces cavités auprès de celle que j’admirais alors, avec son ciel de vapeurs, ses irradiations électriques et une vaste mer renfermée dans ses flancs ?

然而那个山洞怎么能和我目前正仰望着的、圆顶上布满了云朵、发着电光、底下是一片大海的山洞相比呢?

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

En l'espace de quelques minutes, une mer tumultueuse me sépara de lui et je me retrouvais dérivant sur une banquise qui fondait à vue d'œil.

几分钟后,一片汹涌的大海将我与他隔开,我发现自己漂浮眼前融化的浮冰上。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

La Méditerranée, douce, sans nul mystère, classique, une mer faite pour battre, ses vagues contre des esplanades observées de jardins proches par de blanches statues.

地中海,平缓,没有任何神秘感,古典,是一片可以拍打的大海,它的海浪拍打着滨海大道, 从附近的花园里可以看到白色的雕像。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils remontaient au nord, ayant sur leur droite une interminable crête de lames, qui déferlait avec un assourdissant fracas, et sur leur gauche une obscure contrée dont il était impossible de saisir l’aspect.

他们朝着正北上走去,右边是一片茫茫的大海,波涛狂风中发出震耳欲聋的声响,左边是一片漆黑的土地,没法想象是什么样子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

A peine quelques glaçons épars, des icebergs mobiles ; au loin une mer étendue ; un monde d’oiseaux dans les airs, et des myriades de poissons sous ces eaux qui, suivant les fonds, variaient du bleu intense au vert olive.

近边只有一些散乱的冰块和浮为的冰层,远方一片大海;空中是群鸟世界;水底下有千亿万的鱼类,水的颜色随深浅的不同,现出从深浓的靛蓝至橄览的青绿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Holmesia, holmia, holmine, holmium, holmquistite, holo, holoaxe, holoblastes, holoblastique, holocauste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接