Quand on se regarde volontairement dans les yeux, on crée une intimité.
当两个人刻意地看对方的眼睛的时候,也能产生出亲密感。
Il n'aurait donc pas quitté le pays volontairement mais aurait été destitué.
因此,主辞职的,而被革职的。
Un garçon a eu recours à un intermédiaire, après avoir vainement tenté de s'engager volontairement.
一名男孩在试图愿参军未成之后使用了经纪人。
Un créancier garanti présume habituellement qu'un constituant s'acquittera de ses obligations volontairement.
有担保债权人通常认为设保人将愿履行其义务。
De nombreuses questions ont été volontairement exclues du protocole afin d'être réglées durant la procédure.
许多问题故意未在协议中提及,以便在程序中解决。
Dans le cas du trafic de migrants, ceux-ci sont recrutés volontairement.
偷运则移民愿上钩的。
Vingt-quatre accusés se sont livrés volontairement ou ont été arrêtés et transférés au Quartier pénitentiaire.
二十四名被告者首,者被逮捕并移解到拘留所。
Ils ont pu aussi remettre volontairement leurs armes conformément à la loi du 7 juillet.
们也可在7月7日以前按照有关法律愿解除武装。
Une autre préoccupation, c'est que peu de combattants non libériens dévoilent volontairement leur nationalité étrangère.
另一个关切问题,非利比里亚籍战斗人员很少愿透露其外籍身份。
Parallèlement, les codes de conduite adoptés volontairement par les investisseurs sont également extrêmement importants.
同时,由投资者通过的志愿行为守则也极其重要的。
Certains ont toutefois volontairement renoncé à leurs parts (1 265 457 euros) à diverses fins.
然而,有些成员国出于各种考放弃了其所占的份额(1,265,457欧元)。
Les moratoires décidés volontairement sur les essais nucléaires sont extrêmement importants.
我施加的暂停核试验具有重大意义。
Les travailleurs indépendants peuvent s'affilier volontairement au plan de prévoyance applicable à leurs salariés.
公民17岁生日起可投保意外事故险和残疾险,全险(包括年老的经济风险)23岁生日起开始。
On estime que 2 000 combattants burundais ont été rapatriés volontairement.
据估计,有2,000名布隆迪战斗人员愿遣返。
L'utilité, à ce stade, de principes volontairement acceptés, a été reconnue.
据认为,在现阶段讨论过程中,拟定愿原则较为妥当。
Notre pays a créé un précédent en renonçant volontairement à cet arsenal.
我国已通过愿扬弃该武库而建立一个先例。
À ce jour, 26 pays ont volontairement adhéré à ce Mécanisme entièrement africain.
今天,已有26个国家愿加入这个完全非洲己的机制。
Ce type de relations contractuelles est courant parmi les étudiants, qui y recourent volontairement.
学生当中做非全日制工作的很普遍,而且愿做的。
Ceux-ci se sont volontairement conformés à ces propositions.
政府机构在愿基础上遵从这些提议。
Ces dernières années, l'accent a volontairement été mis sur le travail d'équipe.
近几年,为强调协同工作做了更有意识的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que la grande majorité des Français ne le fait pas volontairement.
我觉得大部分法国人都不是故意这么做。
D'accord. Donc là effectivement, Noemi, elle a un petit peu regarder avec attention... - Volontairement.
好。这时,Noemi其实是集中注意力去看。自愿看。
Mais essayez au moins, dit Tarrou en souriant, de ne pas propager volontairement le microbe.
塔鲁笑着说," 但至少您尽去故意传播细菌。"
Prends-tu volontairement plus que ta part de responsabilité ?
你是否愿意承担超出你应尽责任?
Y pensez-vous, monsieur Cyrus ? Ce serait vouloir se mettre volontairement à la côte !
“你在想些什么呀,史密斯先生?那非搁浅不!”
Elles viennent d'obtenir le droit d'interrompre volontairement leur grossesse.
她们刚刚获得了自愿终妊娠权利。
On vient bien la marquer volontairement, comme si c'était une viande bien grillée.
我们故意将其烤得像烤肉一样。
Il soupçonnait Dumbledore d'être intervenu pour empêcher Rogue de le recaler volontairement.
他很怀疑是邓布利多进行了干预,不许斯内普跟他过不去。
– D'accord, mais Verpey n'a pas communiqué d'informations volontairement.
“有道理,巴格曼不是有意传递情报,对不对?”
Ou avec quelqu’un qui aide le pirate, volontairement non, en installant un virus sur un ordinateur.
或者在某人帮助下,定点在电脑上安装病毒。
Lorsqu'une femme est enceinte, il lui est interdit de mettre volontairement un terme à sa grossesse.
当妇女怀孕时,自愿终妊娠是被禁。
Je ne l'ai volontairement pas fait.
但我故意没有这样做。
Et c'est volontairement que je m'expose.
我故意使我自己置身在这些法律下。
Il s'éloignait volontairement de la gloire que Poufsouffle n'avait jamais réussi à obtenir depuis des siècles.
他是在放弃赫奇帕奇学院数百年来未曾得到过荣誉。
En France comme dans d'autres pays, le nombre de salariés quittent volontairement leur poste atteint des records.
在法国和其他国家,离职人员数量打破记录。
C’est là que le Nautilus, — involontairement ou volontairement peut-être, — avait été engagé par son capitaine.
就在这里,“鹦鹉螺号”船只——无意或有意地——被他船长引了进来。
Alors volontairement, je n'ai pas rajouté de gousses de vanille dans mon lait et dans ma crème.
所以,我没有在我牛奶和奶油中添加香草。
Comment être volontairement froid et offensant envers cette pauvre jeune fille qui se perd pour moi ?
“怎么对这个为了我而身败名裂怜女孩子有意地冷淡无礼呢?”
Comme il adorait cet éden refermé à jamais, dont il était sorti volontairement et follement descendu !
他多么崇拜他当初一时迷了心窍自愿脱离伊甸园,如今误入歧路,大门永不会再为他开放了!
La solitude est choisie quand on décide volontairement de s'isoler pour se retrouver ou pour se ressourcer.
当我们决定孤立自己以寻找自我或者给自己补充量时,我们就选择了孤独。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释