Mes volets roulants sont en panne !
我的百叶窗坏了!
Les deux volets sont de haut niveau...
两部电影都达到了高度。
Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.
因此这方面,就等于剥夺了欧盟委员会的权利。
Les flots roulant au loin leurs frissons de volets !
波浪横摇远处畏寒的百叶窗!
Peut-être certains jeunes Chinois prennent-ils qu'un seul volet de la « réalité occidentale »!
也许是因为某些中国青年只看到了西方大千世界中的其中一面。
Les volets ont été repeints en vert.
百叶窗被重新刷成了绿色。
L'aspect structurel de la réforme du HCR a porté sur deux principaux volets.
难民署改革的结构改革部分由两大方面组成。
Adoptons un programme d'action aujourd'hui même, programme qui, selon moi, devrait comporter quatre volets.
我们今天在此设定一个行动日程,且我认为这一日程应当集中注四个问题。
Le Gouvernement russe juge prioritaires les volets innovation et technologies des travaux de l'ONUDI.
俄罗斯政府将工发组织工作中的创新和技术部分视为优先问题。
Ces volets doivent être de nature complémentaire et non interchangeable.
这些部门必须互补充,能互替代。
D'autres volets étaient consacrés au développement des compétences informatiques.
还有培养计算机技能的活动。
Les phases mentionnées ci-après couvrent les volets qui contribueront au respect du droit international humanitaire.
下列各阶段涉及到有助于遵守法律的各种问题。
C'est le Comité qui définit le volet politique des réunions.
会议的政治内容由委员会确定。
JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.
JMJ儿童基金支持这一进行中的方案的儿童保育内容。
M. Bagher Asadi, Président du SBI, a présidé les deux volets de la réunion.
附属履行机构主席Bagher Asadi先生主持了两部分的会议。
Ces deux volets ne se remplacent pas l'un l'autre mais, en fait, ils se complètent.
这两方面的努力能互替代;事实上,它们是辅成的。
À sa cinquante-neuvième session, l'Assemblée n'a pas adopté le plan-cadre, premier volet du cadre stratégique.
该战略框架由两个部分组成:“第一部分:计划大纲”,反映本组织的较长期的目标;“第二部分:两年期方案计划”。
Cette fois encore, le CPC n'a pas recommandé l'adoption du premier volet.
委员会依然建议核准第一部分。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的一个方面时,应该损害另一个方面。
C'est un autre volet de la discussion.
那将成为另一个级别的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si volet usus, dit Horace. Donc, je dédaigne le genre humain.
‘假使他重习俗。’因此我鄙视人类。
Ça je sais, ce sont des sortes de volets.
这我知道,那是些百叶。
Faites fermer les volets et les rideaux pour que la lumière ne vous gêne pas.
叫人把百叶关上,拉上帘,别让阳光照射到你。
Pour cela, fermez les stores ou les volets.
为此,请拉上帘或百叶。
Par exemple, une pièce exposée au nord et avec des volets.
如,一间朝北且有百叶房间。
Ce nouveau volet de l'histoire japonaise et marquée par toute une série d'importantes réformes.
这是日本历史新阶段,标志着一系列重要改革。
Un autre volet important du tourisme durable, c’est le social.
可持续旅游另一个重要方面,是社会。
Jean s’élança vers la fenêtre, elle était fermée, avec les volets clos.
让扑到口,户是关着,连防风也关着。
Il leva les yeux, et vit que les volets de la maison étaient fermés.
他抬起眼睛,望见房子各处全是闭着。
Bientôt elle se leva, feignit de vouloir fermer les volets et de n’y pas réussir.
她刚闭上眼睛,又立刻起身,假装想去关,偏偏又关不上。
Il y avait aux volets une petite ouverture en forme de cœur, que Julien connaissait bien.
护上开有一个心形小洞,于连很熟悉。
La façade était peinte en blanc, et les fenêtres garnies de beaux volets verts.
此外,他在韦尔吉别墅也修葺得很体面,正面刷成白色,户都装上了绿色护,很漂亮。
Mais à l'heure habituelle, les volets restèrent obstinément fermés.
但在老人平时出现时刻,户仍旧紧闭着。
Elle alla près du volet du salon qui était fermé et y colla son oreille.
客厅里已经关上,她过去把耳朵贴在上面听。
Les volets des hublots se fermèrent.
舷已经关上了。
Il abaissa le volet du hublot et ferma les yeux à la recherche d'un peu de soleil.
托马斯拉下小圆,然后闭上眼睛想睡会儿觉。
D'ailleurs, la scène est très hitchcockienne, avec le vent... Les volets ne claquaient pas comme il voulait.
顺便说一句,这场戏非常希区柯克风格,有风… … 百叶并没有像他想要那样砰砰作响。
À 9 heures, c’est l’Ilysanthe qui ouvre les volets et à 10 : Cabomba aquatica.
9点钟,泥花草打开它们百叶,10点钟黄菊花草会开花。
Fermez les volets, la trappe de tirage de la cheminée, les fenêtres, les bouches d'aération et de ventilation.
关闭百叶,烟囱风门,户,通风口。
Pour moi, le volet le plus important peut-être de nos missions, ça va être la sensibilisation du public.
对我来说,我们使命中最重要一部分,可能是提升公众意识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释