Les deux femmes hochent la tête négativement.
两个女人摇会。
Il hoche la tête en signe de dénégation.
他摇否认。
Elle hoche la tête,sans mot dire.
一言,了。
Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.
你似乎就听见悟了一声,还了,也跟着抖动了一下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.
狄奥伦娜转向皇帝连连点。
Mais le triton éclata de rire en hochant vigoureusement la tête.
那人鱼哈哈大笑,了。
La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.
女老板双手叉腰,愁闷地着看我们离开。
Et là-dessus il hocha la tête et s’endormit.
于是他点点,睡去了。
Seulement il ne pouvait plus hocher la tête.
只是不能再点罢了。
Ton père voit tout, dit madame Grandet en hochant la tête.
“嘿,什么都逃不过他的眼睛。”葛朗台侧了侧脑袋。
Il hocha la tête trois fois lorsque Rambert lui fut présenté.
把朗贝尔介绍给他时,他点了三下。
Oui, dit-elle en hochant la tête, c'est ce que je vais faire.
随即点点,说道:" 好吧,我这去准备。"
Alors de temps à autre tu hochais la tête.
所以你不时地又点。
Harry hocha la tête, mais il s'interrompit aussitôt car il avait encore mal.
哈利点了点,但很快了,因为这使他感到痛。
Les deux autres hochèrent la tête et il ouvrit la porte.
他们俩点了点。于是, 他把门推开了。
Il hochait la tête, en l’écoutant. Il l’approuvait, il ne pouvait pas dire le contraire.
他听着她这番话,点着表示出信服。他无法反驳热尔维丝。
Quelques élèves hochèrent la tête en silence.
有些学生默默地点点。
Combien de temps vais-je devoir sourire et hocher la tête ?
我还要微笑点多久?
Cela présage quelque événement grave ! » reprenait la vieille servante, hochant la tête.
“这说明有重大事件将要发生!”这个年老的佣人又着说。
Frau Walter hoche la tête d'un air dubitatif.
Frau Walter疑惑地点点。
J'avais dû trahir mon étonnement, car Keira me regarda en hochant la tête.
我无法掩饰心中的惊愕,凯拉看着我了。
Il ne reviendra pas ! dit le marin en hochant la tête.
“他不会回来的。”水手说道。
Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.
虽然如此,对社会进行临床诊断的人,谁也会有的时候。
Je vois que Pierre hoche de la tête, il acquiesce.
我看到皮埃尔点,他认可我做的菜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释