Elle gueulait à la cantonade n'importe quoi .
她冲着不知喊了些什么。
A l’entrée des parkings, les voitures sont fouillées et un miroir est glissé en dessous de l’auto. J’imagine la même chose chez nous… ! Ca n’aurait pas fini de gueuler !
停车场的入口,小轿车同样要受检查,面反射镜探到车子底部...如果在我们...!不了被车主破口大骂!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet enragé dansait et gueulait plus fort que la veille.
这疯子比昨天蹦、地更厉害了。
Donc les opposants, ils gueulent « Hidalgo démission ! »
因此,反对者们着“伊达尔戈下台!”
Un dérivé de " gueuler" , c'est " engueuler" avec EN devant.
gueuler的一个派生词是engueuler,在前面加个en。
Le verbe " gueuler" , ça veut dire crier.
动词“gueuler”味着大大。
Tous les grands guerriers gueulent le nom de leur attaque finale.
所有高手都会高他们最后一击的名称。
Vous voulez pas discuter au lieu de gueuler?
不能冷静下来好好谈吗?
À l’atelier, les camarades l’appelaient la Gueule-d’Or, à cause de sa belle barbe jaune.
在工厂里,同事们都管他做“金嘴”,因他唇上长一副金黄色的小胡子的故。
Par contre, tu n'es pas obligée de nous gueuler dessus.
不过你没必要冲我们吼吧。
Il ne faut pas faire attention, expliquait Catherine à Étienne. Ils gueulent toujours.
“不用理他们,”卡特琳向艾蒂安解释说,“他们老是吵嘴。”
Le verbe " crier" , tu peux le remplacer en français informel par " gueuler" .
在非正式法语中,你可以用“gueuler”来代替“crier”。
" Arrête de crier, je t'entends ! " " Arrête de gueuler, je t'entends ! " Perdre.
“别了,我听到了!” “别吼了,我听到了!” “Perdre”(丢失)。
Et puis, il y a les profs qui gueulent, qui grondent tout le temps, on n'aime pas ça.
而且,有很多爱吼的老师,他们无时不刻没在训斥人,我们不喜欢这样。
On a aussi le verbe " gueuler" qui vient du mot " gueule" et qui veut dire crier.
还有动词gueueler,它来自名词gueuele,。
Si c'était un imposteur absolu, total, forcément vous m'auriez entendu gueuler, mais là… c'est un peu plus compliqué.
如果说他是一个十足的骗子,你肯定会听到我大表示反对,但现在… … 这件事就有点复杂了。
Coupeau, dans le quartier, gueulait que Lantier était un ami, un vrai.
古波常在区里嚷嚷说朗蒂埃够朋友,是个真正的哥儿们。
On aurait presque envie de gueuler " Pays d'Oc indépendant ! " Mais sans rire… l'idée fait son chemin.
人们几乎想大“独立欧西坦尼亚!”但是这不是开玩笑......这个想法正在人民中普遍起来。
Chez les marchands de vin, des pochards s’installaient déjà, gueulant et gesticulant.
在各家酒店里酒客们早已坐在那里指手画脚,高谈阔论了。
Allez-y ! tapez sur la bête ! Elle avait bon dos ; ça les rendait meilleurs camarades de gueuler ensemble.
去吧,去敲那女人的脑袋!她对此都忍让了。因他们这样做反而使两人的交情更好。
Mais, nom de Dieu ! puisque je n’ai rien ! gueula-t-il, en se retournant furieusement.
“哎哟!天晓得!我是身无分文哟!”他边说边怒不可遏地转过身来。
Et ça, c'est parce que vous hésitez pas à gueuler sur les employés.
那是因你毫不犹豫地对员工大大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释