有奖纠错
| 划词

Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.

葡萄酒,是俘获于水中的阳光。

评价该例句:好评差评指正

L'armée américaine a deliver des captifs irakiens.

美军释放了伊拉克战俘。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”词。

评价该例句:好评差评指正

Les captifs ont recouvré leur liberté le 22 novembre.

绑架工作人员后来于11月22日获释。

评价该例句:好评差评指正

La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.

如果没有恰当的理由,不得进行损害分析时排除静态生产。

评价该例句:好评差评指正

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走的非洲人中有35%至50%死船上。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然向知道有役社的存项举措是史无前例的。

评价该例句:好评差评指正

Hier, six enfants l'ont été, et l'un d'eux reste captif.

昨天,6名儿童被绑架,其中1人仍被扣留。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.

特别报告员的打算是要处理封闭跨界地下水。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.

如前所示,含水层可以承压或不承压。

评价该例句:好评差评指正

Les aquifères profonds captifs peuvent s'étendre sur des centaines, voire des milliers de kilomètres carrés.

深封闭含水层的面积可达几百平方公里甚至几千平方公里。

评价该例句:好评差评指正

Leur déplacement latéral se fait alors selon le même mécanisme que dans les aquifères captifs.

污染物含水层中作横向运动的机制类似于封闭含水层的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.

百慕大仍然是世界上保险或再保险其母公司风险的附属保险公司的个理想地点

评价该例句:好评差评指正

L'ALS aurait emmené les captifs à Mujbat, à quelque 60 km d'Ambaru, où ils auraient été tués.

据报苏丹解放军将俘虏们带到离Ambaru 60公里的Mujbat, 并那里杀害了他们。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

致命旅途中被运过大西洋的人数到质疑。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les hydrogéologues entendaient par aquifère «captif» un aquifère dans lequel l'eau était sous pression.

另外,他指出,水文地质学家使用“封闭”词时意指承压含水层。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, le terme «captives» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指压力之下水的水力状态。

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, le terme «captifs» désignait un état hydraulique dans lequel les eaux sont emmagasinées sous pression.

对他们而言,“封闭的”是指压力之下水的水力状态。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a donc décidé de supprimer les notions de « captives », « non liées » ou « sans rapports ».

因此,特别报告员决定放弃“封闭的”、“不相通”或“不相连”的概念。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois difficile de déterminer le nombre exact de Guinéens que le RUF garde encore captifs.

因此,目前难以确定仍被联阵扣押的几内亚人的确切数字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vendu, vénéfice, venelle, vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Je te donne cent captives, lui répondit Ségué.

我给你一百个俘虏" Ségué回答。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais au final, 36 captifs ont bel et bien réussi à rentrer chez eux.

但最终,36名俘虏设法返回家园。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les paresseux captifs peuvent dormir jusqu'à 20 heures par jour.

豢养树懒每天可以睡20个小时。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La culture Surf captive immédiatement le public, et le livre est un énorme succès de librairie.

冲浪文化一下子吸引大众目光,这本书在书店里大受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin un malheureux captif de Colditz a été abattu alors qu'il franchissait l'enceinte.

最后,一名科迪茨俘虏在越过围栏时被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour faire l'appel, les captifs doivent se mettre en rang.

在点名时,俘虏必须站成列队。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Alors chaque jour, sont inventés de nouveaux logiciels, de nouvelles couleurs, des éléments de design pour nous rendre captifs.

于是每一天,为抓住我们眼球,新软件,新颜色,各种设计元素被创造出来

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Là où l'audience était captive d'un écran, celui de la télévision, avant l'arrivée des plateformes, elle a maintenant le choix.

在流媒体出现众是电视屏幕俘虏,现在他们有选择。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a cependant à bord une cuisine plus importante pour réaliser les repas pour l'équipage et ceux des captifs.

然而,在船上有一个更大厨房用于为船员和被俘提供餐食

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nulle matière animale ne figurait à leur repas, et la viande sèche des captifs ne parut leur inspirer aucun désir.

他们习惯吃肉类食物,俘虏们吃干肉丝毫能引起他们兴趣。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais, ici, c’était la haine, la vengeance, qui surveillaient les captifs, et non plus un geôlier indifférent.

但是,在我们所叙述这种场合下,看守是一个漠关心狱卒却是一些充满仇恨心、报复心土人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Lui est toujours captif dans l'enclave palestinienne.

他仍然被囚禁在巴勒斯坦飞地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils seraient encore aujourd'hui captifs à Gaza.

今天他们仍被囚禁在加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La plupart des orangs-outans qu'on voit ici sont des animaux anciennement captifs.

- 这里看到大多数猩猩以都是圈养动物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On est à discuter d'une situation où l'enfant se retrouve captif.

我们正在讨论孩子发现自己被俘虏情况

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce soir, 237 personnes, dont 34 enfants et adolescents, sont captives à Gaza.

- 今晚,237 人被关押在加沙,其中包括 34 名儿童和青少年。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans ces pierres, des odeurs sont captives, des odeurs plus lourdes que l'air.

在这些石头中,气味被困住气味比空气还重。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il abattit tous ceux qu'il rencontra pour se tailler un chemin vers les captives.

他射杀他遇到每个人,为俘虏开辟一条道路

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des dizaines de personnes enlevées le 7 octobre sont encore captives à Gaza, mais combien exactement?

10 月 7 日被绑架数十人仍被关押在加沙,但到底有多少人?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On connaît la Loire, les poissons, leur lieu de vie... C'est quelque chose qui nous captive.

- 我们解卢瓦尔河、鱼类和它们生活地方… … 这是让我们着迷东西

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ventre-saint-gris!, ventriculaire, ventricule, ventriculite, ventriculo, ventriculogramme, ventriculographie, ventriculométrie, ventriculoscope, ventriculostomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接