On fait une ovation pour sa remontée de cette montagne .
人们为上这座山而欢呼。
Dans ce cas de figure, on a procédé à des purges pour éviter que les auteurs de crimes aient accès à des positions de pouvoir.
在此类情况下,有的国家也实行清洗,以防止肇事上权利地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous le regardions remonter dans sa grue, prêt à l’ouvrage, comme il l’avait toujours été.
我们看着上的起机,又开始工作,就直做的事情样。
Et voilà, excellente démonstration ! dit-il en remontant sur l'estrade d'un pas mal assuré.
“好,大家看到了吧! ”歪歪倒倒地上舞台。
Quand Gervaise remonta chez elle, elle trouva Coupeau assis au bord du lit, dans l’hébétement d’une de ses crises.
当热尔维丝上楼梯到家中时,看见古波正呆呆地坐在床沿上,这是的病情发作的症状之。
Là, elle descendait de voiture, marchait pendant une heure, remontait dans son coupé, et rentrait chez elle au grand trot de son attelage.
她在那里下车,漫步个小时,然后上马车,疾驰家。
– De comprendre que je veux faire remonter sur le trône le roi Charles II, qui n'a plus de trône ?
“要明白我想让不再拥有王位的查理二世国王上王位?”
Et le comte, après un dernier tour dans ce jardin, alla retrouver sa voiture. Bertuccio, qui le voyait rêveur, monta sans rien dire sur le siège auprès du cocher.
伯爵又在花园里转了遍,然后,上的马车,贝尔图乔看到的主人面带深思的表情,就默默地去坐在了车夫旁边。
Turgon alors remonta sur son trône, il saisit le sceptre de la loi et parla d'une voix sévère : — Avec toi, Elfe Noir, je ne débattrai pas.
图尔贡随后上了的王座,夺取了法则的权杖,用严厉的声音说道:“黑暗精灵,我不会和你争论。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释