有奖纠错
| 划词

Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.

卢浮宫是巴黎征性建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎是纯粹征性,如树木之于我们环境。

评价该例句:好评差评指正

L'examinateur a terminé l'épreuve sur quelques questions formelles.

检察人员以几个征性问题结束考核。

评价该例句:好评差评指正

Absolument, il faut aller voir le magnifique Mont Fuji.

怎可不去看看最有征性富士山?

评价该例句:好评差评指正

Le transfert s'effectue le plus souvent contre paiement d'une redevance modique.

转让通常需要缴纳征性

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是真的征性暴力就会蔓延。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, il faut les considérer comme des éléments symboliques.

一般说来,我们能将这种记忆作为一种征性材料。

评价该例句:好评差评指正

Ces repas sont gratuits ou d'un coût symbolique.

这些膳食完全免收取征性用。

评价该例句:好评差评指正

La dot ayant une valeur symbolique, elle n'est pas remboursée en cas de divorce.

由于彩礼征性价值,一旦离婚时,不必再偿还。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, le soutien financier a été imprévu et symbolique.

在过去几年中,财政支持是偶然和征性

评价该例句:好评差评指正

La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.

在那些依然流行彩礼习俗地区,彩礼不过是征性

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc s'agir d'une amende "de nature purement symbolique".

因此,不能认为是一种“纯粹征性”罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ce rôle ne doit pas être seulement symbolique.

这个会议绝不能征性

评价该例句:好评差评指正

La construction d'un parlement en Afghanistan est un autre projet hautement symbolique pour nous.

对我们来说具有相当大征性价值另一个项目是在阿富汗建造一幢议会大楼。

评价该例句:好评差评指正

Une visite occasionnelle et quelques témoignages de soutien sont de rigueur.

他们许偶然来探望一次,提供一些征性帮助,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Si elles se maintiennent, elles ont surtout un caractère symbolique.

即使保持这种习俗,也是征性

评价该例句:好评差评指正

Les gestes symboliques, tout importants qu'ils soient, ne suffisent pas.

征性姿态尽管有其真正重要性,还是不够

评价该例句:好评差评指正

Ce terme n'inclut pas la possession virtuelle, fictive ou symbolique.

该术语不包括推定、想征性占有。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, tout ce que nous faisons actuellement n'aura été en définitive que symbolique.

否则,目前努力实际上不过是征性姿态

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil entame cette initiative en formulant une demande symbolique importante.

委员会以一个重要征性要求启动此计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.

我已经在那儿了,我发现这是象征性,已经越过了障碍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.

这是一种象征性驯化,将受害者变成了名副其实人类牲畜。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.

一个象征性祭品放在我脚下。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et les couleurs de la France ont été projetées sur des monuments dans de nombreux pays.

法国象征性色,曾被许多国家计划作博物色。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Mais le fruit emblématique, celui qui est omniprésent dans la cuisine polynésienne, c'est la noix de coco.

但是象征性水果,是在波利西尼亚食谱中无所不在,也就是椰子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si les oeuvres étaient cachées au fond des grottes, c'est probablement parce qu'on leur donnait une utilité symbolique.

如果这些作品被藏在洞底,很可能是因被赋予了象征性用途。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.

人类飞行象征性价值优先于征服太空科学或军事利益。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?

要采纳实用解决方法,选择英语呢?还是采纳象征性解决方法,选择欧洲其他语言呢?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.

天皇和他朝廷被允许留在京都,但从此,他只起到象征性作用。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a un Président de la République, mais ce Président de la République a un rôle uniquement symbolique.

产生一位共和国总统,但这位共和国总统只具有象征性作用。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Une réaction impulsive, simplement symbolique et, surtout, en dehors de tout cadre légal.

一种冲动反应,只是象征性,最重要是,在任何法律框架之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans les natures mortes, chaque objet est symbolique.

在静物画中,每个物体都是象征性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les personnes qui voudront s'installer n'auront qu'à payer 1 euro symbolique de loyer.

想要搬进来人只需支付象征性 1 欧元租金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour cet avocat, des affaires emblématiques qui témoignent d'une dérive de certains policiers.

对于这位律师来说,象征性案件证明了某些警察漂移。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Ils envoient un de ces objets symboliques en forme de lanterne.

发送这些象征性对象之一,在灯笼形状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Officiellement, donc, pas de lien avec la contestation, mais des images symboliques.

因此,正式地,与抗议没有联系,而是象征性图像。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce que les deux situations ne sont pas symboliquement identiques !

这两种情况不是象征性相同!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Depuis, Yves Caillard a posé une barrière, symbolique, pour limiter l'accès au secrétariat.

- 从那以后,Yves Caillard 设置了一个象征性障碍来限制对秘书处访问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est peut-être symbolique, une agression symbolique aujourd'hui.

这可能是象征性,今天象征性侵略。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

C’est un 1er juillet symbolique, la journée où s’enclenche la riposte commerciale du gouvernement fédéral.

这是一个象征性7月1日,即联邦政府贸易反应开始日子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对阵, 对争端作出裁决, 对证, 对证据提出异议, 对证人的讯问, 对症, 对症疗法, 对症下药, 对之毫不介意, 对直器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接