有奖纠错
| 划词

L'on dit souvent qu'avec le recul, on a une vision parfaite des choses.

常言道,事后人人都是诸葛亮。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un capitaine doit souvent, alors qu'il dispose de peu d'informations et que, le cas échéant, des intérêts contradictoires sont en jeu, prendre immédiatement des décisions difficiles qui, en cas de perte ou de dommage, risquent d'être examinées de près avec l'avantage du recul.

还常常被要求在信息有限的情况下很可能对相竞利益立即做出困难的决定,这种决定及灭失或毁损,很可能就会有人按事后诸葛亮的方式对其进行严密的审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

On trouve le souverain brillant et féroce incarné par Cao Cao, le héros téméraire sous les traits de Zhang Fei et Guan Yu, le stratège de génie avec Zhuge Liang.

们可以看到曹操扮演着聪明而凶猛君主,张飞和羽则成为勇敢英雄,诸葛亮则是天才策略家。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年5月合集

Ce qui mettra tout le monde d’accord, par contre, c’est qu’il manque aujourd’hui une véritable étude sanitaire sur les conséquences de ce petit geste sur lequel on a encore très peu de recul.

另一方面,让每个人都同意是,目前缺乏于这一小举动后果真正健康研究,们仍然很少事后诸葛亮。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Il bénéficie, dans ce qui ressemble à une entreprise collective, de l'aide de ses fidèles amis et généraux Zhang Fei et Guan Yu, ainsi que du conseiller Zhuge Liang qui le pousse à affirmer ses ambitions politiques.

他在一次类似于集体企业事业中得到了他忠实朋友和将军张飞和助,以及顾问诸葛推动,使他能够实现自己政治抱负。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Eh bah, c'est difficile à dire : avec le recul, on peut tenter de comprendre les temps passés, mais pour y voir plus clair dans nos scandales contemporains, c'est comme on dit, une autre paire de manches !

哎呀,这很难说:事后诸葛亮,们可以尝试理解过去时代,但要在们当今丑闻中看得更清楚,就像俗话说那样,“又是另外一回事了”!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接