有奖纠错
| 划词

Ces actes sont parfois le fait d'éléments criminels agissant par opportunisme.

这些为有时是犯罪分子干出

评价该例句:好评差评指正

La criminalité dans le pays est toujours en hausse et se caractérise par des infractions commises de façon aléatoire et selon l'occasion.

该国犯罪率继续上升,往往是盲目和犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le moment exact et le choix précis du lieu où l'attentat a été commis peuvent être qualifiés de fortuits, du fait que M. Gemayel a stoppé son véhicule de manière imprévue durant le trajet.

这起攻击所具体时间和地可以确定属于,因为杰马耶勒在旅途中停车是出乎预料

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, cet enchaînement des événements illustre la persistance des lacunes dans la planification et la gestion du projet, qui semblent être imputables à une réaction improvisée aux situations à mesure qu'elles se produisent, alors qu'il faudrait anticiper les problèmes potentiels, organiser des préparatifs en prévision de circonstances diverses et examiner les besoins stratégiques à long terme.

委员会认为,这一系列事件表明,项目规划和管理仍存在缺陷,似乎只是在地应对出现情况,而不是预先设想可能出现问题,为各种突发事件作好准备,并考虑战略性长期需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séricides, séricifolié, séricigène, séricigne, séricigraphie, séricine, séricite, séricitique, séricitisation, séricitolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Nous prendrons conseil des circonstances, répondit l’ingénieur.

“到那时候我们再吧。”工程师说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Madame, répondit assez vivement Ayrton, je me rembarquerais à bord du Duncan, et j’irais droit au lieu du naufrage. Là, je prendrais conseil des circonstances, et peut-être des indices que le hasard pourrait fournir.

“我要做的话,夫,”艾尔通相当快地说,“不再回到邓肯号上,直接驶到出地点去。到那儿再,这样,或许可以找到一点线索,然后再斟酌处理。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sérieux, sérigraphe, sérigraphie, sérigraphique, serin, serinage, sérine, seriner, seringa, seringa(t),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接