有奖纠错
| 划词

En revanche, la sécurité à Bel-Air, autre point chaud, s'est considérablement améliorée.

形之下,另一热点贝莱尔的安全局势大有

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons, pour notre part, que les situations créées de façon illégale ne perdureront pas.

形之下,我们认为非法制造的这种局面将不能维持不变。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, ils sont loin d'être d'accord sur un éventuel mandat de négociation concernant l'espace.

形之下,它们远未就任何可能的外空谈判的职权范围达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada, en revanche, s'attend à une baisse de l'inflation grâce à une devise forte.

形之下,加拿大因其本国货币坚挺,通货膨胀率预计较低。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il a constaté que la situation est bonne dans le centre d'expulsion de l'aéroport de Rotterdam.

形之下,它认为鹿特丹机场驱逐中心的条件比较合适。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les infractions constatées liées à la drogue font apparaître des variations beaucoup plus sensibles entre régions.

形之下,所记录的毒品关犯罪显示区域间差别更为明显。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, plus de 100 Membres prennent la parole devant la Commission sur des questions de désarmement cette année.

形之下,今年有100多个成员国在委员发言讨论裁军问题。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité et la stabilité retrouvées tranchent avec les menaces certaines qui pèsent sur l'avenir du pays.

该国新近恢复了安全与稳定,形之下,它的未来仍然面对明显的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le parquet n'a pas fait appel, en dépit de violations manifestes du droit international et du droit cambodgien.

形之下,金边法院在审理宁索皮案件后的当天审理了窟文莱的案件。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, les activités publiques, qui sont variées, respectées et honorées ne relèvent pas du domaine privé ou familial.

形之下,公共生活受到尊重和尊敬,范围涉及除私人及家庭领域之外的各种活动。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le Règlement de l'AAA stipule que la notification d'arbitrage "doit contenir la requête" (paragraphe 3 de l'article 2).

形之下,美国仲裁协要求仲裁通知“应载有申诉书”(第2条第(3)款)。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, ces 25 dernières années, 45 millions de nouveaux retraités ont été remplacés par 120 millions de travailleurs.

形之下,在上一个25年期间,新出现的领取退休金者为4 500万人,接替他们的工作人员有1.2亿人。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, les sous-régions qui affichent un taux d'homicide plus élevé sont généralement celles où ce taux est en hausse.

形之下,杀人犯罪率较高的分区域杀人犯罪率通常逐渐上升。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les importateurs nets d'énergie et de produits alimentaires sont touchés par le effets négatifs des termes de l'échange.

形之下,能源和食品的净进口国受到不利的贸易条件的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, au contraire, la stabilisation des prix montre que la politique orthodoxe n'est pas l'unique chemin de la stabilité macroéconomique.

形之下,亚洲的稳定经验显示,上述正统的途径不一定就是实现宏观经济稳定的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Par contraste, la part de l'Afrique n'était que de 8,7 % dans le premier cas et de 2,7 % dans le second.

形之下,非洲在流向发展中国家的直接外资总量中所占份额仅为8.7%,其在世界直接外资流入量中所占份额仅为2.7%。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on en sait généralement peu sur la nature et l'ampleur de la criminalité organisée dans les pays en développement.

形之下,发展中国家对有组织犯罪的性质和模普遍缺乏了解。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres pays en développement, cet indicateur a reculé, passant au cours de la même période de 28 % à 15 %.

形之下,其余发展中国家的这一数字在同一时期从28%下降到15%。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le jour viendra où cette coopération prévaudra sur la coopération Nord-Sud au lieu d'en être un simple complément.

我们希望,总有一天南南合作将占据优先位置,而不是在南北合作的形之下处于辅助位置。

评价该例句:好评差评指正

Elles entraînent un manque de perspective de développement, par rapport auquel la migration est bien souvent considérée comme constituant la seule alternative.

这些情况造成发展前景黯淡,形之下,移民往往被视为唯一的出路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement, encager, encageur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Autant celle-là était boisée et verdoyante, autant l’autre était âpre et sauvage !

相形之下,一边是树木茂盛,土地肥沃,一边是地势崎岖,瘠!

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Jean avait le département des colères, il s'emportait, il laissait échapper des propositions inacceptables, qui rendaient celles de son frère plus douces ; et ils arrivaient ainsi, tôt ou tard, à leurs fins.

冉专做炮手,脾,提出的条件叫人没法接受;相形之下,他哥哥的建议温和多了。他们就是这样一搭一档的达到他们的目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Encalanus, encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接