Il se demande quelle est la situation actuelle et comment elle peut être améliorée.
他希望了解状和如何改善这一状。
Maintenir le statu quo n'est pas une solution et n'est pas viable.
保持状不是出路,状也难以持续。
La Chanson de Craonne est une chanson contestataire .
Craonne是一首讽刺和状歌曲。
Le rapport intérimaire le plus récent donne des détails sur la situation actuelle.
最新《状报告》提供了状详情。
Je me contente ici d'actualiser - de rappeler - la situation.
我只是在提出状最新情况,或回顾状。
Le rapprochement des deux sociétés va changer le statut d'industrie de l'Internet.
这两家公司联合会改变互联网行业状。
L'ASEAN ne peut toutefois pas se reposer sur ses lauriers.
然而,东盟不能满足于状。
La situation observée dans le bassin de la mer d'Aral est un indicateur de l'avenir.
咸海盆状就是未来写照。
L'intervenant a analysé l'administration actuelle du territoire.
他回顾了该群岛政府状。
Les États Membres ne sauraient accepter qu'on leur impose le statu quo.
会员国不能宽恕或接受这种状。
Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.
我们可以自满徘徊在状之中。
Le maintien du statu quo ne ferait que préparer le terrain pour une autre crise.
维持状只会为一场危机铺路。
Mais faisons maintenant le point de la situation.
在我们来看看我们状吧。
État de la planification spatiale des ressources en terres et en eau.
土和水系空间规划状。
La situation en ce qui concerne ces questions en suspens est comme suit.
以下是这些悬而未决问题状。
Le statu quo n'est pas viable à long terme.
从长远看,状不是可维持。
Il existe diverses opinions quant aux raisons de cette crise.
对于造成状原因有不同看法。
La violation du statu quo militaire à Strovilia s'est poursuivie.
破坏Strovilia军事状情况继续存在。
Le statu quo n'est pas une option. Nous le savons tous.
如我们所知,状并不是一种选择。
Comment faudrait-il évaluer l'état actuel du droit international de l'espace?
应当如何看待国际空间法目前状?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle semble contente de sa situation !
她看起来满于!
Et vous aimeriez que ça change ?
你想要改吗?
Que l'on a envie de conserver au présent pour l'idéaliser.
我们希望保持并使其理想化。
Ah vraiment, Annie! Regarde l'état de cet appart!
啊事实上,Annie!看看公寓的!
Et si on ne change pas les choses, on n'y arrivera pas.
如果我们不改,就不会成功。
Ainsi va la grande et disparate famille du cinéma français.
这就是法国电影大家庭的。
Tous ceux qui se sont reposés sur leurs lauriers ont fini par échouer complètement.
所有满足于的人最终都彻底失败了。
Phénomène de mode ou phénomène de société ?
这是一个潮流象还是一个社会呢?
Cherchez-vous vraiment à établir de nouvelles relations, ou êtes-vous habitué à votre situation ?
你真的想建立新的关系,还是已经习惯了?
Pour changer les choses, il faut d'abord être convaincu et agir en conséquence.
要改,首先需要有坚定的信念,并据此采取行动。
Ou est-ce qu'on laisse le site en l'état pour justement témoigner des violences de Daesh ?
还是我们让遗址保持,以证明达伊沙的暴力?
On ne va pas trop parler des origines car on a beaucoup à dire sur le présent.
不过,今天我们不会过多聊起源,我们主要来聊聊。
Je ne me suis pas reposé sur mes lauriers, vous savez? J'ai travaillé toute ma vie.
我没有安于,你知道吗?我一生都在工作。
Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.
Airbnb此次成功拿下法国乡村古迹市场是非常有规划的,它弥补了乡村酒店业消失的。
Il y a ceux qui voient les choses telles qu’elles sont et qui se demandent pourquoi.
大部分人只能看到事物的,然后去想为什么会这样。
Sa jambe n’a pas pu être sauvée, j ’appréhendais la réaction qu ’il aurait en la retrouvant ainsi.
最终,她的腿没能保住,我很害怕她爸爸看到她之后的反应。
Nils : Euh, après t’as des gars contestataires mais qui ne parlent que de la vie de quartier.
额,有一些对不满的人,不过只表达邻里生活。
Mais la situation actuelle impose aussi de réfléchir à l'avenir.
但也需要思考未来。
Il est impossible de maintenir le statu quo intact, a relevé M. Kerry.
克里说,不可能保持不。
C'est un héros qui ne se repose jamais sur ses lauriers.
他是一位从不满足于的英雄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释