Ils sont tous mouillés par la pluie,mais ses coeurs sont doux.
大雨将地湿透了,的心温暖的。
Ils sont trempés jusqu’aux os , mais le coeur joyeux.
直到骨头都湿透了,心快乐的。
Quelle averse! Nous avons été inondés.
好大的雨啊!我全湿透了。
Il est mouillé comme une soupe.
湿透了。
Sa chemise est mouillée: il est en sueur.
汗, 衬衫都湿透了。
Il laisse traverser son manteau.
任凭雨水湿透的外衣。
Il est tout mouillé.
被雨得湿透。
Une averse m'a trempé.
一阵大雨把我得湿透。
Pour ma troisième nuit de garde, le temps était sombre : il tombait une pluie fine et pénétrante;c’était pénible !
在第三天晚上的时候,天气糟透了:下起了细雨,全湿透,这太难受了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Caillou était sûr que Rexy, qui était tout mouillé, l'appréciait aussi.
卡尤确信浑身湿透雷克西也会喜欢。
Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.
要下雨。得躲起来。不然话,我翅膀就会湿透。
Moi j'étais trempée, mais je voulais pas mouiller le pain.
我全身都湿透,但我不想让面包湿掉。
Les arbres d'Horatio Street pliaient sous le poids de leurs feuilles détrempées.
霍雷肖街两旁树木被湿透叶子压得弯弯曲曲。
Malade, en nage, le serf en chemise quitte le lit et reprend sa hache.
农奴生病,浑身湿透,穿着衬衫下床,拿上他斧头。
Tu es tout mouillé, il pleuvait tant que ça dehors ? dit-elle.
“你怎都湿透?外面雨有吗?”
Le major fit honneur au charqui humide et ne perdit pas un coup de dent.
少校对得起湿透肉,一口也没浪费。
La philosophie, ça n’empêche pas d’être mouillé !
“哲学修养!哲学修养总不能叫人家浑身湿透呀!”
Hagrid réapparut, les cheveux et la barbe ruisselant d'eau.
海格回来,他长发和胡子都湿透,一面抹去眼睛里水。
Harry rentra trempé et maculé de boue dans la tour de Gryffondor.
哈利返回格兰芬多城堡时,他全身都湿透,沾满泥浆。
À mesure qu'il s'enfonçait, sa robe mouillée pesait de plus en plus lourd.
他越往前走,湖水越深,湿透长袍重重地往下坠着。
Ils s'emmitouflèrent dans leurs capes et traversèrent le château désert.
他们在草坪上慢慢地走着,耀眼粉状白雪上留下一道浅沟,袜子和斗篷边缘都湿透,还结冰。
Dino va sûrement être tout mouillé.
Dino肯定浑身都湿透。
Il arriva enfin à la clairière Blaru, au bout de quarante minutes, suant, mouillé, essoufflé, griffé, féroce.
四十分钟后,他淌着汗,全身湿透,喘着气,满身是伤,恶狠狠地赶到布拉于矿地。
« Il n'y a rien à attendre » , disait le sergent dont la sueur perçait la veste.
中士汗水已湿透衣裳,他对伙说:" 没什好等。"
Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.
一定是罐笼顶漏,一股水流到他肩上,湿透他衣服。
En ce moment une sueur plus froide lui passa sur le front, une angoisse plus mortelle lui serra le cœur.
这时,一片冷汗湿透他额头,一阵要命剧痛咬着他心。
Pendant tout le temps où Lisa saluait ses professeurs, la main gauche de Philip devenue moite s'était mise à trembler.
在丽莎感谢所有老师时候,菲利普左手都被冷汗湿透,开始颤抖起来。
Il y avait déjà là une cinquantaine d’hommes, mouillés et grelottants, sous les fluxions de poitrine qui soufflaient de partout.
这儿已经聚有五十来个人,他们全都浑身湿透,哆嗦着站在风口上,从四面八方传出患肺炎嘶嘶呼吸声。
Ça se passe à Brest et c'est trempé !
它发生在布雷斯特,它已经湿透!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释