有奖纠错
| 划词

Combattant intraitable et grand tacticien, il utilisa son pouvoir pour obtenir un tribut des régions périphériques.

Cakobau是贪得无厌的谋士,他用权力地区向他进贡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Il présentait un magnifique échantillon de la goujaterie naturelle au militaire victorieux.

他显出了那种属于得胜流派头的绝好活标本。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ces nobles enfants de l’antique Bisontium ne parlaient qu’en criant ; ils se donnaient l’air de guerriers terribles.

这些古代Bisontium的子孙们说话就嚷嚷,做出副纠纠的样子。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur le président, tout ce que nous pouvons voir du plan du Colmateur Rey Diaz n’est rien d’autre que de la brutalité militaire.

“主席先,面壁者雷迪亚兹在他的计划中所表现出来的,只有的粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’avis d’un homme d’épée est bien dénué de poids, répondit d’Artagnan, qui commençait à s’inquiéter de la tournure que prenaient les choses, et vous pouvez vous en tenir, croyez-moi, à la science de ces messieurs.

的意见何足挂齿。”达达尼昂见事情的发展有些不妙,开始感到不安,便这么说道,“这两位先满腹经纶,你就相信他们的吧,我说的错不了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接