Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard de souhaiter.
当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Il n'est plus temps de reculer.
再也来不及退缩。
Ils sont encore à la bourre.
又要来不及。
Dans quelques jours, il sera peut-être trop tard.
再过几天可能就来不及。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及,但是都能看懂。
« Fuyez le Koweït avant qu'il ne soit trop tard ».
“赶快离开科威特,否则就来不及”。
Or, le temps commence à manquer pour effectuer les investissements pratiques nécessaires.
但是,快要来不及进行所需的实际投资。
Si les séances du matin ne suffisent pas, les débats se poursuivront l'après-midi.
如果上午的会议来不及束,讨论将在同日下午继续。
L'Instance a malheureusement reçu cette information trop tard pour pouvoir l'approfondir.
不幸的是,机制得到这一情报太晚,来不及进行调查。
Quinze secondes ne suffiraient pas aux membres de ce Conseil pour quitter cette salle.
给15秒钟,安理会员连离开这个会议厅都来不及。
Toutefois, le secrétariat n'avait pas eu le temps d'analyser ces rapports avant la réunion en cours.
然而,秘书处在本届会议之前,还来不及对这些报告进行分析。
Les établissements spontanés poussent plus vite que nous ne pouvons les améliorer et fournir des logements convenables.
无计划住区的形越来越快,使我来不及更新这些住区并提供适当住房。
Faute de temps, la Division du budget n'a pas eu la possibilité d'étudier le texte sous sa forme révisée.
由于时间来不及,已经不可能由预算司来审查和修订文本。
Les courants et les vents peuvent disperser le dommage avant que quelqu'un puisse se rendre sur zone pour en étudier l'étendue.
洋流和风很快,在人还来不及研究损害程之时,可能就已把损害驱散开。
Quand j'étais petit, le ciel était plein d'étoiles dans la nuit.Mais quand une étoile filante passait, il m'était trop tard de souhaiter.
看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Quand j’etais petit, le ciel etait plein d’etoiles dans la nuit.Mais quand une etoile filante passait, il m’etait trop tard de souhaiter.
小时候,看着满天的星星,当流星飞过的时候,却总是来不及许愿。
Il est évident que si ce délai est trop court, certains États n'auront peut-être pas assez de temps pour préparer leurs documents.
当然,截止日期过早也是一个问题,因为因国家而异,有些国家可能来不及准备。
L'ère du pétrole touche à sa fin, nous consommons les ressources naturelles de la planète plus vite que celle-ci ne peut les renouveler.
石油时代行将束,我正在用尽地球的自然资源,之快使资源来不及恢复。
Elle a un effet dévastateur sur le système éducatif, car les enseignants meurent ou deviennent invalides plus rapidement qu'ils ne peuvent être remplacés.
它正在破坏教育系统,因为教师正在以更快的死亡或为残废,来不及由别人替代。
La prochaine fois que la menace d'un génocide se profilera, nous résignerons-nous encore une fois à rester passifs jusqu'à ce qu'il soit trop tard?
我下次面临灭绝种族暴行时,难道我要再次被动地观望、直到来不及采取行动?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu ne peux pas annuler, c'est trop tard.
你现在取消也来啦。
Il ne fut pas assez rapide, cependant.
经来。
Ils n'ont pas eu le temps d'aller chercher quelqu'un d'autre.
他们来去找人。
Je n'aurais pas eu le temps, de toute façon.
过,也来。
Il n’était déjà presque plus temps.
几乎来。
Aidez-moi, je vous en prie, je suis déjà en retard !
我求您帮帮我,我经来。
Le Rat a délibérément menti pour retarder la course du chat.
老鼠故意撒谎让猫来赶上这次竞争。
Peut-être qu'il est vraiment trop tard.
“能真的来。”
J'ai dit dresse mon garçon, dresse, dresse, dresse, tu vas être à la bourre là.
快点装盘,快点,快点,要来。
– Trop tard, dit Ron avec amertume.
“唉,来!”罗恩遗憾地说。
Quand il me dit que ça passe pas, c'est horrible.
他告诉我来,这感觉真糟糕。
Dépêchons, dit Courfeyrac, dans un quart d’heure il ne serait plus temps.
“赶快,一刻钟之后就来。”
Elle réagit avec une telle rapidité qu'il eut à peine le temps de se baisser.
她反击的速度相当快,哈利差点来躲闪。
Les météorologues l'ont vu venir, mais trop tard pour prévenir la population.
气象学家监测出危险来临,但却来警告民众。
Ah oui, je veux bien, il est sympa.
好的,我高兴还来,他挺好的。
Si le temps nous manque, je suggère de laisser tomber l'idée d'installer des " poignards volants" sous l'eau.
如果时间来倒以放弃。
Willis Carrier, lui, est mort en 1950 avant d’avoir connu tout ça.
威利斯·开利于1950年去世,还来解这一切。
Harry s'y attendait et il était trop avide d'en savoir plus pour penser à protester.
哈利早想到这一点,因为急于解释,也来抗议。
Harry détacha les yeux du Vif d'or et regarda en bas.
哈利来想,便把眼睛从金色飞贼上移开往下看。
On n'aura pas le temps d'aller à ! a porte 240. Prends l'entrée la plus proche!
“来到204号门,就近找个入口吧!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释