L'inertie des bureaux entrave toutes les initiatives.
全体工作人员的萎靡不振束所有的积极性。
La vérité non contrôlée est le début de la liberté.
不受束的真理,是由的起点。
Oubliez vos bonnes manières et allez-y cul sec. Faites honneur. Votre avenir politique en dépend...
忘掉你的那些礼仪束吧,放开吃吧,为你的政治生涯。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束。爱是快乐、由、力量。
Enchaîné par ses certitudes, il est esclave, il a abandonné la liberté.
人被他有把握的一切所束,他是一个奴隶,他舍由。
J'ai été gêné par le manque de temps.
我受到时间不足的束。
La tendance est à une économie plus dirigée.
其趋势是更加束经济发。
De telles conditions de crédit font vite tomber dans un cercle vicieux de pauvreté.
的贷款束可以将农民困在贫穷的恶性循环中。
Donc, nous ne devons pas trop nous attacher aux détails.
所以,我们不应让己被细节束。
Les ONG déclarent que cette situation nuit sérieusement à leur capacité de fonctionner.
为此,些组织认为它们发挥作用的能力受到极大束。
Elle reste enfermée dans le schéma de la guerre froide.
它确实还在继续受到冷战思维的束。
C'est une situation dont nous avons bien conscience.
在某种程度上,我们还认识到现有国际制度中的缺陷,因为一制度仅仅对国家具有束力。
Le pouvoir peut aussi être fondé sur la tradition du groupe ethnique considéré.
婚姻权力还会受到特定种族传统的束。
Il est gêné par ces préjugés.
他受些偏见的束。
Nous voulons plus de temps pour vous et votre famille, la libération de shopping de vos chaînes.
我们要把更多的时间留给您与您的家人,解放购物给您的束。
Vous êtes bien installé lorsque l'assise et le dossier de votre siège suivent vos mouvements, pour réduire les contraintes.
当你坐下时座位的椅背应该能贴合你的动作,以便减少对身体的束。
Certaines habitudes deviennent des sujétions.
某些习惯变成束。
Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.
宙斯将普罗米修斯束在一个陡峭的悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯的肝脏。
Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.
在许多情况下,司法改革只能是稍微束一下司法人员。
Il faudrait profiter de cette liberté et ne pas être lié par le terme restrictif de “corriger”.
他们应享有种由,不应受到较窄义的“更正”一词的束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle s'oppose aux dérives du mariage et milite en faveur de l'éducation des filles.
她反对婚姻的束缚,积极为女子教育而动。
En fait, on a tellement été enfermés pendant super longtemps.
事实上,我们以及受束缚很长时间。
Le vrai changement n'est pas contenu par des règles, et passe des limites de l'imagination.
正的变革不束缚在规则之内,更超乎于想象之外。
Je voulais sortir des carcans de la réussite classique, la fameuse vitrine.
我想摆脱传统成功的束缚,那个著名的橱窗。
Aujourd'hui, le Royaume-Uni ne veut plus être contraint par ses lois.
如今,英国不愿受到其法律的束缚。
Il n'y a pas beaucoup de contraintes aussi.
也没有太多束缚。
Parce que c'est bien de pouvoir faire des choses sans contraintes d'enfant.
因为能够不受孩子的束缚生太好。
Est-ce que c'est une manière de vous exprimer ou simplement une contrainte ?
它自我的方式还仅仅一种束缚?
Encore une fois, Chanel casse les codes de la bienséance.
又一次,香奈儿打破传统礼仪的束缚。
Gêné par sa combinaison spatiale, il a raté son premier coup.
他被穿的宇航服所束缚,第一次射击就失手。
Le frein principal serait l’éclatement et la complexité des aides.
主要束缚应该在于扶助的分散性和复杂性。
Il n'a aucune retenue de conscience ou d'empathie et profite des autres sans remords.
他没有良心和同理心的束缚,毫无悔意地利用别人。
« Il y a toujours plus prisonnier que moi »
" 总有比我更受束缚的人。"
L’infortuné était perdu. Qui pouvait l’arracher à cette puissante étreinte ?
这个不幸的人快不行。有谁能把他从这么大的束缚中救出来呢?
Ils traînèrent alors Percy hors de la pièce, les bras immobilisés par le pull.
他们将珀西抬着推出房间。他的手臂被毛衣束缚着,动弹不得。
Harry essaya de se débarrasser de ses liens, mais il n'y avait rien à faire.
哈利拼命想挣脱束缚他的那些绳索,却被越缠越紧。
D'autant plus qu'ils étaient souvent chargés de fers aux pieds !
特别他们经常被脚镣束缚!
Charles Baudelaire disait « quand on contraint la pensée, les idées jaillissent. »
夏尔·波德莱尔说过:“当思想被束缚,创意就会涌现。”
Ils ne semblaient pas beaucoup apprécier d'être attachés à la barrière.
它们似乎不乐意像这样受到束缚。
Lupin essayait de défaire ses liens. Black se pencha vers lui et le libéra.
卢平在挣脱束缚。布莱克迅速弯下腰给他解开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释