有奖纠错
| 划词

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和实际成就之间很大

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité spécial s'était concentré sur ces deux questions, il aurait pu accomplir davantage.

委员会集中处理这两个问题,也许会较大成就

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'élaboration de plans d'action nationaux, beaucoup a été accompli.

在制订国家行动计划方面,已经很大成就

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais rendre hommage à tous ceux qui ont rendu possible ce succès.

最后,我谨向使我们可能取得这种成就所有人致意。

评价该例句:好评差评指正

Auteur de plusieurs ouvrages sur Rimbaud, Claude Jeancolas est un des meilleurs spécialistes de la Rimbaldie.

克洛德·让科拉写过多部关于兰波著作,文国法语是研究兰波成就专家之一。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les femmes ont un rôle de premier plan dans l'éducation, les médias et les arts.

今天,妇女在教育、媒体和艺术领域均显著成就

评价该例句:好评差评指正

À regarder vers l'avenir, il y a certaines avancées notables qui valent la peine d'être soulignées.

展望未来,一些显著成就值得肯定。

评价该例句:好评差评指正

Le Prix ONU 21 salue les contributions exceptionnelles de membres du personnel à l'amélioration de l'efficacité de l'Organisation.

纪联合国奖嘉奖在改进效率方面杰出成就工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En fin d'année, il a procédé à des examens conjoints pour mesurer le degré de réalisation des résultats escomptés.

到年底,人口基金共同进行审查来评估计划多大成就

评价该例句:好评差评指正

Sans eux, nous ne serions pas arrivés aussi loin, et sans eux nous ne réussirons pas à atteindre nos objectifs.

没有他们,我们就不会今天成就,没有他们,我们将不会成功地实现我们目标。

评价该例句:好评差评指正

Les civilisations sont différentes les unes des autres mais elles ont un caractère commun dans les valeurs et les réalisations.

文明是相互不同值观和成就共性

评价该例句:好评差评指正

Cette étape décisive, lorsqu'elle se concrétisera, constituera une contribution importante à la cause de la non-prolifération nucléaire et du désarmement nucléaire.

实现这项历史意义成就,将极大地促进核不扩散和核裁军事业。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on peut relever quelques éléments positifs à ce jour, signe d'un avenir prometteur, à condition que l'élan actuel soit maintenu

然而,到目前为止,指出一些积极因素还是可能,这些积极因素预示着,只要目前势头保持下去,今后会更大成就

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il est communément admis que l'année à venir exige de la Conférence de bien meilleurs résultats, tant en quantité qu'en qualité.

我认为与会者一般都认识到,明年会要求本会议在数量和质量上都更高成就

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais lancer un appel à tous les gouvernements, organisations internationales, institutions donatrices pour qu'elles donnent aux femmes la possibilité de changer véritablement les choses.

我要呼吁各国政府、国际组织和捐助机构给妇女一次真正机会来取得意义成就

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Botwana est convaincue que l'amélioration des initiatives de maintien de la paix et des mécanismes d'intervention de l'Organisation permettront des réalisations substantielles.

博茨瓦纳代表团相信,改进维持和平领域举措以及正在进行加强本组织反应机制工作,将产生意义成就

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne voit pas bien comment, à défaut d'une coopération inconditionnelle pleine et active, les inspecteurs seraient venus à bout de leur lourde tâche.

我国代表团看不到没有全面、积极和无条件合作,视察员会可能成就他们繁重任务。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas surprenant, cependant, que le degré d'autonomie locale concédé en matière de finances soit directement lié au succès de la gestion financière des autorités locales.

地方能够得到财政自治权多少与地方财政管理成就直接关系,这一点丝毫也不奇怪。

评价该例句:好评差评指正

La Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) a toutes les raisons d'être fière de ce qu'elle a accompli en Sierra Leone au cours des six dernières années.

联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)对塞拉利昂在过去六年取得成就充分理由感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Une année durant laquelle nous espérons que l'Organisation réalisera des progrès tangibles pour le bénéfice de l'humanité, dans les domaines et priorités de première importance dans l'ordre du jour.

我真诚地希望今年将是本组织在解决议程上最重要项目方面取得重大、意义和显著成就一年,从而使全人类从中受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rédiger, redilatation, rédimer, redingote, redingtonite, rédintégration, redire, rediscuter, redissolu, redissolution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne suis même pas non plus un scientifique brillant.

我也不是科学家。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Faire partie d'un top 5 aux États-Unis, c'est toujours un exploit formidable.

能进入美国前五名,总是很

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais pour les experts, la politique portugaise reste la plus aboutie.

但对于专家来说,葡萄牙政策仍然是最

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Je suis sûre qu’elle te couvre de louanges, qu’elle trouve que tu es un écrivain accompli, comme ta mère, quoi !

我肯定她赞美你,她认为你是一个作家,像妈一,什么!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant des siècles, la natation sera ainsi plutôt utilitaire : on nage pour être en forme, pour son plaisir, ou pour être un soldat accompli.

几个世纪以来,游泳是非常实用:游泳为了保持身材,为了娱乐,或者为了为一名士兵。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ayhan de milieu pour lui, d'être assis à la campagne, avec une jolie vue en train de faire la peinture, c'est un artiste accompli.

Ayhan中间为乡下,一幅漂亮景色做画,是一位艺术家。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et pour que la pâtisserie française reste à son meilleur niveau, filipuraka, homme de devoirs et pâtissier accompli, passe depuis toujours le témoin au plus jeune.

为了让法式糕点保持最佳状态,filipuraka,家庭作业和糕点厨师,总是把接力棒传给最年轻人。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Gross reconnaît qu'il ne serait probablement pas là où il se trouve aujourd'hui s'il était né dix ans plus tôt ou plus tard, pouvait-on lire dans l'article.

文章中提到, 格罗斯承认, 如果早生或晚生十年, 可能不会今天

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

On constate que, un peu partout, il y a des acteurs de cinéma, des chanteurs, des hommes d'affaires accomplis qui se mobilisent, qui ont des idées, qui veulent être élus.

我们可以看到,几乎所有地方都电影演员、歌手和商界人士,们动员民众,想法并且想要当选。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redondance, redondant, redondante, redondite, redonner, redorer, redormir, redoublage, redoublant, redoublé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接