有奖纠错
| 划词

Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.

经过一条河,司机速度让我拍照。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.

有时还必须收起大帆速度前进。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使公路上的交通速度

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique la lenteur du rythme des réformes.

改革的速度的原因就于此这些。

评价该例句:好评差评指正

Un ralentissement de la croissance mondiale pourrait avoir des effets négatifs pour les pays africains.

全球增长速度可能对非洲国家产生不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable de voir le processus de paix s'essouffler.

我们很遗憾地看着和平进程速度

评价该例句:好评差评指正

Une fois que la Conférence a entamé ses travaux, cette interaction s'est ralentie au niveau intergouvernemental.

蒙特雷会开始工作以后,这国政府之间的联络速度了。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une initiative israélienne bienvenue qui visait à relâcher d'autres prisonniers palestiniens semble connaître un ralentissement.

比如,以色列释更多巴勒斯坦囚犯这一值得欢迎的倡似乎速度

评价该例句:好评差评指正

Avec la diminution des excédents commerciaux, le rythme d'accumulation de réserves dans les pays asiatiques risquait de faiblir.

随着贸易顺差的缩小,亚洲的储备积累速度可能

评价该例句:好评差评指正

L'introduction de produits plus diversifiés correspondant à des créneaux différents, n'est intervenue qu'après le ralentissement de la phase d'expansion rapide.

只有当迅速扩展速度以后才推出更多不同的产品,以满足不同优势市场的需求。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, la situation du marché du travail est ferme même si des indicateurs partiels signalent une baisse de régime.

今年迄今为止,劳力市场状况稳定,但部分指标显示就业率增长速度有所

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui explique notamment le ralentissement de la baisse des taux d'inflation et, dans certains cas, la détérioration de l'équilibre budgétaire.

但是这产生的一个结果是,通货膨胀率下降速度开始某些情况还出现了财政收支状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Haut Représentant a réagi en instituant un nouveau système pour relancer le plan de mise en œuvre de la mission.

为了处理速度的问题,高级代表办事处制定了一项新的制度,来推动任务执行计划的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le ralentissement de l'économie marqué par la forte hausse des cours du pétrole et du prix de l'électricité compte parmi les principales contraintes.

主要制约因素包括经济发展速度,其表现为油电价格高涨。

评价该例句:好评差评指正

La baisse de la fécondité entraîne à la longue un ralentissement de la croissance démographique - le nombre d'enfants diminue et la population vieillit.

生育率持续下降使人口增长速度,最终导致人口中的儿童比例下降,触发了人口老龄化进程。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement, dont la croissance économique a contribué à compenser le ralentissement de la croissance mondiale, sont les plus vulnérables dans le scénario actuel.

目前这局面下,虽然发展中国家的经济增长有助于弥补全球增长速度问题,发展中国家最容易身受其害。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de la population s'est ralentie dans la plupart des régions, mais en Afrique subsaharienne la persistance d'un taux élevé rend la réduction de la pauvreté plus difficile.

多数区域的人口增长速度已经,但是人口的持续快速增长增加了撒哈拉以南非洲的减贫难度。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des déséquilibres mondiaux, la baisse du prix des produits de base et l'affaiblissement du dollar laissent entrevoir un ralentissement de l'économie mondiale accompagné de la perspective d'une éventuelle récession.

全球经济日益失衡,商品价格下降,美元走软,均预示着全球经济增长速度将会,而且可能会出现经济衰退。

评价该例句:好评差评指正

Durant les récentes décennies, le Brésil a en fait connu une baisse très forte et systématique de la fécondité cumulée, ce qui a fait ralentir le rythme annuel d'accroissement démographique.

近几十年中,巴西的实际状况是总生育率有了明显和系统的下降,从而导致年人口增长速度

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent toutefois avoir un coût élevé dans un premier temps car elles supposent un certain degré de développement et de déploiement technologiques, et peuvent aussi être plus lentes en termes d'améliorations sur l'environnement.

一开始,这方法可能会因技术开发和部署而成本较高,也可能会使环境改善的速度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

J'ai un peu ralenti, j'ai diminué les expositions.

我稍微放慢速度,我少办画展。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les Hongrois qui commence à ralentir et perd du terrain sur les autres pays.

匈牙利队的速度逐渐放慢,正在失去领先优势。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Fais attention, cette route n'est pas très bonne, ralentis!

注意了,这条路路况好,放慢速度

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, si vous voulez parler vite, en réalité, il faut ralentir.

所以如果想说得快,实际上必须放慢速度

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il fallait quelquefois mettre à la cape sous petite vapeur.

必须收起大帆放慢速度前进。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je ralentis un peu la vitesse de mon robot.

我把机器的速度放慢了一点。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez aussi ralentir la vidéo si vous voulez dans les réglages.

可以在设置中放慢视频播放速度

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Quelques petits conseils, marchez à votre rythme le plus régulier possible. Evitez d'accélérer ou de ralentir.

们自己的节奏行走,尽可能有规加速或放慢速度

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le Poudlard Express ralentit, puis s'arrêta.

霍格沃茨特快列车渐渐放慢速度,终于停住了。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il suffira de décélérer un tout petit peu pour pouvoir réoxyder les sucres et à ce moment-là revenir au mode aérobie.

我们只需放慢一点速度,以便能够重新氧化糖分,然后回到有氧模式。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par contre, une fois sur la terre ferme, ils ralentissent et finissent par mourir, non sans avoir eu des effets dévastateurs.

另一方面,一旦在干燥的陆地上,它们就会放慢速度,最终消散,但是会造成毁灭性的影响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle décrivit un cercle autour d'eux, le Souafle sous le bras, puis vint se placer en vol stationnaire devant son équipe.

她胳膊底下夹着一只鬼飞球,飞着绕过他们,然后放慢速度,停在她半空中的队员们前面。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Notre bouclier thermique s'échauffe à peu près 1600 degrés, Ça, ça nous ralentit.

我们的隔热板加热到1600度左右,这让我们放慢速度

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Si on veut ralentir, c’est qu’on trouve que ça va trop vite.

如果想放慢速度, 那是因为觉得事情进展得太快了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec la hausse des températures, l'un des réacteurs nucléaires a dû ralentir.

随着温度的升高,其中一个核反应堆放慢速度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Impossible de ralentir la cadence quand on fournit le monde entier.

供应整个世界可能放慢速度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il faut même parfois ralentir le rythme pour tout entreposer.

- 有您甚至必须放慢速度来存储所有内容。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une fois qu'on a incorporé la farine et le cacao, là, on ralentit.

一旦我们加入了面粉和可可粉,就放慢速度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les automobilistes, ralentis, doivent se frayer un chemin.

驾车者放慢速度, 必须让路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il lui fait signe de ralentir.

他示意她放慢速度

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接