有奖纠错
| 划词

Elle garantit aussi l'accès aux tribunaux, afin de défendre ces droits protégés par la loi.

《宪法》还明确指,为了维护这些法律保护,还可以寻求法院帮助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

而且,必须确实影响申请人法律保护益。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.

而且,申请人法律保护益必须受到实际影响。

评价该例句:好评差评指正

Le principe IV de l'OCDE veut que les droits des parties intéressées qui sont protégés par la loi soient respectés.

《经合组织原则》四关注于确保法律保护益相关者受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'accès à la justice, - le «droit au droit» - est un des fondements de l'État de droit.

获得公正司法――“法律保护权”――是法治基础一。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et devoirs inhérents à la relation entre les enfants et leurs parents ou tuteurs sont protégés par la loi.

儿童和父母或其他监护人义务关系法律保护

评价该例句:好评差评指正

Parmi les droits garantis par cette loi figure celui de l'égalité qui s'applique à tous - garçons, filles, ou adolescents - sans discrimination aucune.

平等权是法律保护一,无歧视地适用于所有男童和女童。

评价该例句:好评差评指正

L'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques crée un droit à l'égalité, garantissant à toutes les personnes l'égalité devant la loi et une égale protection de la loi.

《公民权和政治权国际公约》第二十六条创立了平等权,规定所有人在法律前平等,并有权法律平等保护

评价该例句:好评差评指正

3 L'auteur fait valoir que les autorités de l'État partie ont violé le droit à une égale protection de la loi contre la discrimination (art. 26) au motif de l'opinion politique.

3 提交人声称,他及共同提交人根据第二十六条应享有无歧视法律平等保护受到缔约国当局基于他们政治见解施行歧视侵犯。

评价该例句:好评差评指正

L'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques spécifie que «toutes les personnes sont égales devant la loi et ont droit sans discrimination à une égale protection de la loi».

《公民权和政治权国际公约》第二十六条同样规定“所有人在法律前平等,并有权法律平等保护,无所歧视”。

评价该例句:好评差评指正

La liberté individuelle des citoyens est garantie en tant que droit sacré (art. 25) et le droit de participer à la vie politique, économique, sociale et culturelle est garanti, conformément à la loi (art. 26).

人身自由是公民享有一项法律保护神圣权 (第25条),法律规定,保障公民参加政治、经济、社会和文化生活(第26条)。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur estime qu'en agissant ainsi la Cour n'a pas suivi ses propres critères et que le refus a été contraire à la «protection égale et efficace contre toute discrimination» garantie par l'article 26 du Pacte.

他认为这一拒绝不符合法院准许上诉一贯标准,并且剥夺了第二十六条向他保障法律平等保护,无所歧视”待遇。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas promulgué de loi contre la discrimination fondée sur le sexe, puisque les principes de l'égalité devant la loi et de la protection égale par la loi sont consacrés par la Constitution.

所颁布任何法律都不得有性别歧视规定,因为法律面前平等和法律保护平等原则已庄严载入《宪法》。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'inviolabilité de la correspondance, l'article 32 de la Loi fondamentale dispose que la liberté de communication et le caractère privé des communications des résidents de Macao sont protégés par la loi.

关于通讯不可侵犯性,《基本法》第32条规定:“澳门居民通讯自由和通讯秘密法律保护

评价该例句:好评差评指正

C'est un instrument à n'utiliser que dans les circonstances exceptionnelles où les valeurs et les intérêts essentiels et protégés par la loi de la communauté internationale dans son ensemble ou de certains de ses membres sont en danger.

它在整个国际社会或其某些成员重要、法律保护价值和益受到威胁非常情况下,可以是一种可用工具。

评价该例句:好评差评指正

Il a été noté également que le paragraphe 9 du commentaire renvoyait à tort au Protocole de Kiev, car ledit protocole était arrivé à une formule de compromis qui couvrait la perte de revenu découlant directement d'une atteinte à un intérêt protégé par la loi.

一些代表团表示,评注第⑼段提及《基辅议定书》并不妥当,因为《议定书》采用了折中提法,仅涉及损害法律保护益而直接产生收入。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il serait de bonne pratique d'accorder à l'Espagne le bénéfice de la même réserve dans l'application du Pacte étant donné l'interprétation ultérieure que le Comité a faite de l'article 26 en tant que disposition garantissant un droit autonome à l'égale protection de la loi.

尽管如此,鉴于委员会后来将第二十六条解释为对法律平等保护独立保障,较好做法应当是,使西班牙在适用《公约》时享受采用同样保留意见好处。

评价该例句:好评差评指正

4 Le Comité rappelle que l'article 26 interdit, en ce qui concerne la protection égale de la loi, toute discrimination, notamment de race, de couleur, de sexe et de langue, de religion, d'opinion politique et de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

4 委员会回顾,根据第二十六条,在法律平等保护方面,禁止基于种族、肤色、性别、语言、宗教、政治或其他见解、国籍或社会身、财产、生或其他身份等任何理由歧视 。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces règlements, les lieux de culte doivent être gérés par l'organisme chargé de les administrer; leurs droits et intérêts légitimes ainsi que les pratiques religieuses ordinaires qui s'y déroulent doivent être dûment protégés par la loi: aucun organisme ni aucun individu ne peuvent y porter atteinte ni s'y immiscer.

宗教活动场所由该场所管理组织自主管理,其合法权益和该场所内正常宗教活动法律保护,任何组织和个人不得侵犯和干预。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne que nul ne doit être privé de la protection du droit, en particulier en situation de conflit armé, et signale qu'à la vingt-huitième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, l'Union européenne a pris des engagements distincts de ceux de ses États membres en ce qui concerne le respect du droit international humanitaire.

她强调说,人人均法律保护,特别是在武装冲突情况下,并说,在红十字会和红新月会第二十八届国际会议上,除了欧盟成员国对国际人道主义法所作承诺外,欧洲联盟也作了保证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schillerspath, schilling, schime, schirmérite, schisandre, schisma, schismatique, schisme, schiste, schisteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密

Le 23 janvier 1945, la Haute Couture devient une appellation juridiquement contrôlée.

1945123日,高级定制为了法律名称。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sclérite, scléro, scléroblaste, scléroceen, scléroclase, sclérodermie, sclérodermiforme, sclérodermique, scléroérythrine, sclérogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接