有奖纠错
| 划词

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西、印中海和南海区域现有的观察和监测网络。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,大西、印中海和南海国家必须切切实实显示它们愿意作出何种承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西、印中海和南海区域岛屿发展中国家制定了可持续发展的国家旅游业计划。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西、印中海和南海区域的岛屿发展中国家之间的合作可使该域受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西、印中海和南海区域岛屿发展中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

评价该例句:好评差评指正

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西、印中海和南海区域的岛屿发展中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西、印中海和南海区域岛屿发展中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西、印中海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣美和普林西比和塞舌尔。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西、印中海和南海区域岛屿发展中国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

评价该例句:好评差评指正

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海)与中海和南海公园。

评价该例句:好评差评指正

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西、印中海和南海区域岛屿发展中国家面临严重的缺水、土退化和荒漠化问题。

评价该例句:好评差评指正

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

评价该例句:好评差评指正

Ils ont reconnu que les capacités institutionnelles de la plupart d'entre eux étaient faibles, ce qui affectait leur capacité d'appliquer les accords internationaux et d'en influencer l'élaboration.

会议承认,数大西、印中海和南海区域的岛屿发展中国家的机构能力通常十分薄弱,影响到它们执行各项国际协定的能力以及影响这些协定的发展能力。

评价该例句:好评差评指正

À sa dernière séance, la Réunion plénière a adopté le Rapport sur la situation de la région, joint en annexe (annexe 1), ainsi que la Stratégie de Mahé (annexe 2).

全会最后一次会议通过了本报告所附大西、印中海和南海区域立场文件(附件1)和《马埃岛战略》(附件2)。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces pays, fonder la mise en valeur des ressources humaines sur des bases solides, compte tenu de la situation et des besoins locaux, était une priorité majeure.

大西、印中海和南海区域的岛屿发展中国家的一个主要优先事项是,为适合当环境和要求的人力资源发展奠定良好的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion ont souligné qu'il était nécessaire que la communauté internationale renforce les capacités des pays de la région afin que ceux-ci puissent honorer leurs engagements.

会议强调国际社会必须履行其在这方面的承诺,为大西、印中海和南海区域的能力建设提供进一步的支助。

评价该例句:好评差评指正

(27) Le coût de l'énergie a des conséquences graves sur la situation économique et financière des petits États insulaires en développement de la région et entrave leurs efforts de développement.

(27.) 能源费用严重影响了大西、印中海和南海区域岛屿发展中国家的经济社会状况,阻碍了他们的发展。

评价该例句:好评差评指正

Répartis sur quatre océans et trois continents, les pays de cette région éprouvent de grandes difficultés à formuler une stratégie commune de mobilisation des ressources et de promotion d'initiatives conjointes.

横跨四大、三大陆,大西、印中海和南海区域的国家在制定资源调集的共同策略、采取共同行动上面临困难。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de l'océan Indien assurera les services de médiation et de secrétariat pour le groupe des États insulaires de la région durant les préparatifs de la réunion de Maurice.

委员会将在促成毛里求斯成果的过程中担任大西、印中海和南海集团的调解者和秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Le coût élevé de leur dépendance par rapport aux combustibles fossiles les a poussés à adopter d'autres sources d'énergie et à prendre des mesures pour mieux utiliser et conserver l'énergie.

对化石燃料的依赖造成高额费用,迫使大西、印中海和南海区域岛屿发展中国家寻求发展替代能源,并采取节能和养护措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


renchérissement, renchérisseur, rencloture, rencogner, rencontre, rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语童话故事

Est parti naviguer dans les mers du sud.

已前往南海航行。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

C'est un crabe qui vit dans les eaux peu profondes de la mer de Chine méridionale.

这是一种生活在南海浅水区的螃蟹。

评价该例句:好评差评指正
1921-2021:百年中国

Une étude collective du bureau politique du comité central se tient à la résidence Zhongnanhai à Beijing.

中央政治局集体学习正在北京中南海官邸举行。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

C'est parce que les crabes vivent dans les eaux peu profondes de la mer de Chine méridionale.

这是因为螃蟹生活在南海浅水区域。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Le conseiller d'Etat chinois Guo Shengkun a rencontré jeudi après-midi le ministre de l'Intérieur sud-africain, Malusi Gigaba.

国务委员郭生坤4在中南海会见了南非内政部长马鲁西·吉加巴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Yang a souligné que les îles en mer de Chine méridionale faisaient partie du territoire chinois depuis l'antiquité.

杨指出,南海的岛屿自古以来就是中国领土的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

La dernière chose dont je me souviens et d'avoir fait naufrage sur un bateau dans la mer du sud et j'ai coulé.

我最后的记忆是在南海的一艘船上遇难,然后沉入水中。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'est là que vit le roi dragon de la mer du sud, richissime et entouré d'un peuple de poissons, de calamars, de baleines et de homards.

讲述的是南海龙王生活的地方,那里富裕且环绕着鱼、鱿鱼、鲸鱼和龙虾等海洋生物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Des tensions existent également autour de l'influence grandissante de Pékin en mer de Chine méridionale ou encore récemment au sujet de la guerre en Ukraine.

北京在南海的影响力益增强以及最近在乌克兰战争中也存在紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

C'est très simple : sa créatrice de l'époque était Susan Karike, une élève de 15 ans, venue de la petite île de Yule, sur la côte sud.

当时的设计者是苏珊-卡里克(Susan Karike),一位来自南海岸尤莱小岛的,15 岁女学生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

M. Del Rosario a déclaré dans un communiqué de presse préparé que les Philippines étaient vivement préoccupées par la militarisation de la mer de Chine méridionale.

德尔罗萨里奥在一份准备好的新闻稿中说,菲律宾对南海的军事化深表关切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce réchauffement touche tout le littoral breton, mais surtout la côte sud, de la baie d'Audierne à Belle-Ile, avec des températures proches de celles habituellement observées en août.

这种变暖影响了整个布列塔尼海岸,尤其是南海岸, 从奥迪恩湾到贝尔岛,温度接近八月通常观察到的温度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

CP : Dans l'actualité de ce 12 juillet également, un revers judiciaire pour la Chine dans le conflit qui l'oppose à ses voisins en mer de Chine méridionale.

基督邮报:同样在7月12的新闻中,中国在南海邻国的冲突中遭受了司法挫折。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

M. Hong a indiqué que la position de la Chine sur le dossier de la mer de Chine méridionale reposait sur une base légale internationale solide et demeurerait inchangée.

洪磊说,中国在南海问题上的立场有坚实的国际法律基础,并将保持不变。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

La porte-parole a appelé les Philippines à respecter leur engagement et à s'efforcer de maintenir la paix et la stabilité en mer de Chine méridionale, ainsi qu'à promouvoir la coopération régionale.

这位发言人呼吁菲律宾信守承诺,努力维护南海和平与稳定,促进区域合作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Ce fils d'émigré indien, né à Southampton sur la côte sud de l'Angleterre, explique qu'il doit sa réussite « au dur labeur, au sacrifice et à l'amour de ses parents » .

这个印度移民的儿子出生在英格兰南海岸的南安普敦,解释说他的成功归功于“努力工作,归功于父母的牺牲和爱”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La Chine a réitéré qu'elle n'acceptait, ni ne participerait à l'arbitrage des Philippines sur la mer de Chine méridionale, exhortant le pays à ne plus avoir d'illusions et à reprendre les négociations.

中国重申不接受或参与菲律宾在南海的仲裁,敦促该国停止幻想,恢复谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Toutes ces personnes ont été transférées en lieu sûr grâce à un navire et un hélicoptère envoyés par le Bureau des secours de Nanhai, basé à Guangzhou, et dépendant du ministère des Transports.

所有这些人员都通过由广州南海救助局派出的一艘船和一架直升机被转移到了安全地点。南海救助局隶属于交通运输部。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Deux navires de guerre de la Flotte de la mer de Chine méridionale ont mené des manoeuvres d'offensive et de défense en haute mer dans la région occidentale de l'océan Pacifique dimanche matin.

早上,南海舰队的两艘军舰在西太平洋地区的公海上进行了进攻和防御演习。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Mardi matin, le navire militaire USS Lassen est illégalement entré dans les eaux près du récif Zhubi des îles Nansha, en mer de Chine méridionale, sans l'autorisation du gouvernement chinois, selon le porte-parole.

发言人说,周二上,美国“拉森”号军舰未经中国政府许可,非法进入南海南沙群岛竹壁礁附近海域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ruissellement, ruizite, rumanite, rumb, rumba, rumen, rumeur, rumeurde, rumex, Rumilly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接