有奖纠错
| 划词

Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.

借调期间,借调干事为国际官员,完全为刑警组织利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Professeur des Universités, détachée actuellement à I'INRP (Institut national de recherche pédagogique).Didacticienne de la biologie.

大学教授,目前借调于国家教育制度研究学院,专欲生物教学方法。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont été détachés par leur gouvernement.

已从各国借调过一些专家。

评价该例句:好评差评指正

L'OIPC-Interpol emploie un nombre important de fonctionnaires détachés par leur administration nationale.

刑警组织聘用为数众多来自各国行借调干事,并聘用从国际组织借调干事。

评价该例句:好评差评指正

Les employés concernés ont été envoyés essentiellement dans les provinces du nord et de l'est.

雇员主要被借调到北和东

评价该例句:好评差评指正

Le chef de la Section est détaché du PNUD pour une période de deux ans.

价科科长从开发署借调,为期两年。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande qu'à l'avenir des informations soient également fournies concernant les postes prêtés.

委员会还要求今后提供关于借调员额资料。

评价该例句:好评差评指正

Détaché Directeur adjoint (stages) de l'École nationale de la magistrature.

借调担任国立法官学院副主任(负责实习)。

评价该例句:好评差评指正

Onze fonctionnaires d'autres organismes sont détachés auprès du Fonds.

工作人员是其他机构借调给儿童基金会。

评价该例句:好评差评指正

Les membres sont également convenus de détacher des spécialistes au groupe consultatif technique.

委员会成员还同意向技术咨询小组借调专家。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ont entraîné des dépenses liées aux heures supplémentaires et au détachement de personnel.

由于实施这些程序,发生了加班费和借调费。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des experts confirmés devront être détachés aux bureaux de Beijing et de Bonn.

此外,还需向北京和波恩办事处借调两名高级专家。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'en compte plus que trois, son Chef étant détaché du PNUD.

现在只有3人,而科长还是从开发署借调

评价该例句:好评差评指正

D'autres États Membres ont détaché des agents de sécurité, des enquêteurs et des juristes.

其他会员国借调了安保人员、刑事调查员和法律专家。

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.

鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组织声明。

评价该例句:好评差评指正

Son directeur a été détaché auprès du FNUAP comme premier directeur du bureau.

JOICFP主任被人口基金借调,担任该办事处首任主任。

评价该例句:好评差评指正

Du personnel a été détaché d'autres provinces pour contribuer aux opérations d'urgence.

需要为协助执行应急行动而从其他借调人员。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne s'est déjà engagée à octroyer des fonds importants et à détacher un expert.

德国已经承诺提供支助,它将提供大量资助并借调一名专家到那里。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, elle avait versé directement un montant équivalent aux employés détachés de la Shell.

此外,Sasref向壳牌石油公司借调人员直接支付了相等数额。

评价该例句:好评差评指正

Biffer les mots « y compris tout(e) fonctionnaire détaché(e) par son gouvernement ».

第二句中“包括任用借调工作人员” 词语应删除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2025年2月合

Pierre Pilly est urgentiste, détaché par le SMUR pour les permanences secours.

Pierre Pilly 是一名急诊医生,由 SMUR 责急诊服务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合

Quatre pays européens : l'Autriche, la France, la République Tchèque et la Slovaquie veulent une réforme de la directive européenne sur les travailleurs détachés.

四个欧洲国家:奥地利、法国、捷克共斯洛伐克希望对欧洲关于工人的指令进行改革。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

Un nouveau pas dans l’affaire Borrel, du nom de ce juge français détaché à Djibouti retrouvé mort le 19 octobre 1995, à 80 km de la capitale, son corps dévêtu est à demi carbonisé.

尔案的新步骤,以这位到吉布提的法国法官的名字命名,于1995年10月19日被发现死亡,距离首都80公里,他脱光衣服的尸体被烧焦了一半。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接