J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
我也希望已经清楚白
表达了应该说
的内容。
J'espère avoir clairement exposer tout ce qu'il faut.
我也希望已经清楚白
表达了应该说
的内容。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥宪章》中
白无误
谈到了法语的
位。
La quatrième Convention de Genève interdit très clairement de telles mesures.
《日内瓦第四公约》白无误
禁止这种行动。
Cette désignation doit faire l'objet d'une clause expresse, ou résulter indubitablement des dispositions du contrat.
此种指定必须包含在一示的条款中或须
白无误
该合同条款中得出此结论。
La responsabilité qu'a l'UNITA de mettre fin à la violence a été clairement définie.
这一信息白无误
指出了安盟有责任务必停止暴力。
Les projets (concernant l'informatique par exemple) devraient être présentés clairement comme tels.
各个项目,例如与信息技术有关的项目应白
如此表示。
Cette valeur est expressément établie dans l'article 1, no 1, de la loi Constitutionnelle en vigueur.
这一价值已白白
写入现行《宪法》第1条第1款。
Ainsi, la décharge établit clairement que le plan tient pleinement compte des droits légaux des créanciers.
因此,这种解除白无误
确定,重组计划充分处理了债权人的法定权利问题。
J'espère que cela sera signifié clairement et de manière décisive à la majorité albanaise dans la province.
我希望,科索沃境内的阿族多数人能够最终和决定性白这一点。
Parce qu'elle méconnaît ces obligations, la réserve est manifestement contraire à l'objet et au but du traité.
由于保留忽略了这些义务,所以白
违反了《公约》的目的和宗旨。
Ainsi, il est clairement reconnu que l'individu prend le pas sur l'État et a donc la prééminence.
白
承认个人先于国家,因
个人是最为突出的。
Si le refus du visa avait été notifié aussi tardivement, c'était dans l'intention de mettre la Conférence devant le fait accompli.
他,如此晚才通知拒发签证,白
意味着迫使议会联盟会议面对既成事实。
De plus, le manquement à une obligation devrait emporter des conséquences, que cela soit ou non expressément indiqué dans le texte.
其次,未履行义务应承担后果不论案文是否白
这么说。
Tous ces événements rappellent cruellement l'importance qui s'attache à ce que le Gouvernement ait le monopole de l'emploi de la force au Liban.
所有这些事件都白白
提醒大家,确保政府在黎巴嫩使用武力的专属权力,很迫切,也很重要。
À cet égard, le dialogue entre la Cour et les États parties doit viser à clarifier toutes les attentes en matière de coopération.
在这方面,国际刑院和缔约国之间的对话必须更白无误
侧重于查
各分支机构对合作的预期。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a confirmé formellement que le réchauffement planétaire est une réalité, et résulte directement de l'activité humaine.
政府间气候变化问题小组清楚白
肯定,气候系统正在变暖,并认为这与人类的活动直接有关。
Tout ceci fait qu'il est opportun de se pencher expressément sur les connaissances et pratiques traditionnelles qui présentent un intérêt évident dans la lutte contre la désertification.
由于这些原因,在防治荒漠化方面具有确和肯定价值的传统知识和做法,更应
白无误
成为重点。
Il est ainsi bien clair qu'il n'y a aucune incompatibilité entre la remise de dettes et les droits des créanciers au regard de la loi.
因此,这种解除白无误
确定,重组计划充分处理了债权人的法定权利问题。
Il est important de protéger l'utilisateur des services de certification, et la Loi type devrait indiquer clairement que la partie qui détient cette technologie est responsable.
为认证服务的使用人提供保护是很重要的,示范法应当白无误
表
这一点,即拥有此种技术的当事方要负责任。
L'exploration du corps devait tenir une place importante mais je savais que je devais même poser en permanence la question du «confort »du spectateur et donc me limiter.
对身体的探索应佔一个重要的位置,但我也白必须无时无刻
提醒自己要顾虑到观众的感受,因此我有自我约束。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。