Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们资的第一天起,就与它结下了不解之缘。
Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.
从我们资的第一天起,就与它结下了不解之缘。
Enfin, Porc-porc gagna le premier prix et l'opération de son père réussit bien.
最终,猪猪获得了冠军,了奖金,猪爸的的手术也非常的成功。
Je désire obtenire le grade de doctorat en droit.
我想法律博士学位。
Merci. -J'emmène les sandwichs à la 12?
谢谢-我把三明治十二号房去?
On ne peut s’inscrire à l’Université qu’après d'obtenir son bac.
他只有在中学毕业文聘之后才能在大学登记注册。
Les collègues trouveront le DVD dans leurs casiers.
各位同事可以在自己的小格子内数码录相碟片。
L'auteur a reçu la carte juste avant sa fuite en Suède.
提交人是在往瑞典之前才
党员证的。
À ce jour, le montant des commandes passées à l'association s'élève à 50 000 dollars.
目前为止,遗孀们
的订单总额已经超过50 000美元。
Le 27 septembre, le Ministère avait reçu le certificat.
27日,土地、矿业与能源部了证书。
L'une de ces offres émanait de la société appartenant à son conjoint.
该名作人员支持用其配偶的公司,并帮助
了多份合同及联合国的支付款。
Or, les permis ne sont pas accordés facilement.
许可证很难,获得许可证的过程中障碍重重。
Il est prévu que l'exposition parte en tournée.
现在计划把个展览
其他地方举
。
Ces réfugiés bénéficient du passeport jordanien, mais apparemment ne peuvent pas occuper de fonctions politiques.
难民已
约旦护照,但显然不能担任职务。
Nous avons chanté dans un club; nous travaillions mais nous ne recevions aucun salaire.
我们在一个夜总会唱歌,但是一分钱资都没有
。
Je crois comprendre que vous avez pu en prendre connaissance mercredi matin.
据我所知,你在星期三上午了文件。
J'espère que ce texte sera disponible pour tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies.
我相信,联合国的所有成员都可以份概要。
On nous a donné un billet qui n'autorise pas les changements.
我们的机票是不能更改的。
Apparemment, plusieurs d'entre nous en détiennent un fragment et pensent y avoir découvert la vérité.
显然,我们中一人手上
了碎片,并认为发现了碎片中反映的真理。
Les données ventilées par groupes ethniques ne sont pas immédiatement disponibles mais seront fournies ultérieurement.
按民族分列的数据不能立即手,不过,随后会予以提供。
Personne, à Washington ou à Londres, n'a le droit d'y changer quoi que ce soit.
来自华盛顿或伦敦的任何人无权把钥匙;
是我们的钥匙,只有我们可以拥有它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。