Tant que ces armes existeront, elles risqueront de tomber dans de mauvaises mains.
只要这些武器继续存在,就有落入法之徒手中的可能风险。
Tant que ces armes existeront, elles risqueront de tomber dans de mauvaises mains.
只要这些武器继续存在,就有落入法之徒手中的可能风险。
Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).
家
法行为的责任[P.80]。
Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.
家
法行为的责任。
Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.
Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,家
法行为的责任是委员会56年历史上完成的最重要议题之一。
Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.
总体标准始终是针法行为的有效赔偿标准。
Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?
第1条第2款难道也应该包括非
家成员
一个
组织的
法行为的责任吗?
Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.
习惯法承认紧急情况是解除
法性的一种情形。
Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.
法
营者的作用在过渡期有所增长。
L'expression « actes illicites en vertu du droit international » demande à être définie et expliquée.
应该界定和解释所提及的“法所指的
法行为”。
C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.
这尤其适用于关于法行为的法律后果的规定。
Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.
家
法行为的责任。
Articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, art.
《家
法行为的责任条款》,第1和第2条。
Mme Iaonnou (Chypre) souligne la spécificité de la responsabilité des organisations internationales qui commettent des infractions.
Iaonnou女士(塞浦路斯)强调有关组织
犯有
法行为的责任的具体内容。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
但是,第23条本身就属于一种排除法性的条件。
Toute discussion sur les circonstances excluant l'illicéité doit donc partir du même principe.
因此在讨论解除行为法性的情况时,应以同样的前提为基础。
Cet article correspond à l'article 44 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.
(1) 本条应于
家
法行为责任的第44条。
L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite aux organisations internationales concernées.
这个论点是为了把据称的法行为归咎于有关
组织。
Il reste que la responsabilité de l'État d'Israël pour fait internationalement illicite demeure.
过,以色列
一
法行为应负的
家责任仍然存在。
Avec la réparation, c'est l'une des deux conséquences générales d'un fait internationalement illicite.
它与赔偿一起构成法行为的两个一般性后果。
L'article 22 traite de cette situation du point de vue des circonstances excluant l'illicéité.
第22条从解除法性的情况的观点出发述及这一状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。