S'agissant de la valeur du matériel de forage, l'attestation d'assurance mentionnée au paragraphe 221 a expiré.
关于钻井备的价值,上文第221段
到的保险证书已过期。
S'agissant de la valeur du matériel de forage, l'attestation d'assurance mentionnée au paragraphe 221 a expiré.
关于钻井备的价值,上文第221段
到的保险证书已过期。
Le Comité recommande de verser une indemnité d'un montant de KWD 26 750 (US$ 92 561) pour le matériel de forage.
小组建议就钻井备赔偿26,750科威特第纳尔(92,561美元)。
Duferco a intenté une action en dommages-intérêts suite à la saisie d'équipement de forage pétrolier par les autorités iraniennes.
Duferco公由于伊朗当局扣押石油钻井
备而引
的损害赔偿诉讼。
Le Ministère du relèvement rural a reçu 14 foreuses à percussion et le personnel a été formé à leur utilisation.
向农村复兴供了14台冲击式本地钻井
备并就
备的操作进行了培训。
Elle ne peut donc donner une indication réaliste de la valeur du matériel de forage car celui-ci se serait considérablement déprécié durant les travaux.
因此该证书有关钻井
备的价值方面没有任何实际指导意义,因为预期该
备
项目过程中为大幅度折旧。
Dans les gouvernorats du centre et du sud, cinq appareils de forage ont été fournis au titre du programme pour le forage de 66 puits.
中部和南部省份,按照方案
供了五台钻井
备,打出66口水井。
D'après le contrat, il semble que le matériel de forage devait retourner en Hongrie après l'achèvement des travaux, ce qui permet de penser qu'il aurait conservé de la valeur.
合同看来想
打井结束之后将钻井
备运回匈牙利,说明该
备
此时可能还有一些价值。
Il y était indiqué que le mobilier, le matériel de forage et l'outillage n'avaient pas été retrouvés lors de la reprise des travaux après la libération du Koweït.
信中说,科威特解放后恢复活动之时,发现Technika的家具、钻井
备和工具灭失。
En outre, des négociations en vue de l'acquisition de terrains où l'on pourrait foncer des puits et une procédure d'achat de matériel de fonçage de puits ont commencé aussi.
此外,关于可能挖掘的地方购买土地的谈判已经开始,采购钻井
备的工作已经启动。
Le Comité estime que Technika a apporté des preuves suffisantes de son droit de propriété ou d'usage sur le matériel de forage et de la présence de celui-ci au Koweït.
小组认为,Technika供了充分证据,证明它对钻井
备的所有权或使用权,价值及其
科威特境内。
L'IOOC réclame un montant de US$ 600 000 au titre des frais de location de deux plates-formes de forage appartenant à National Iranian Drilling Company («NIDC»), filiale à 100 % de la NIOC.
IOOC索赔向伊朗国营钻井公(下称“NIDC”)租借两套钻井
备的费用600,000美元,后者为NIOC的一个全部控股子公
。
C'était là les deux entreprises prépondérantes dans le monde entier pour ce qui est de la fourniture de systèmes et de matériels nécessaires à l'exploitation du pétrole et du gaz.
它们是全球供石油和气体钻井系统和
备方面的主要公
。
Technika affirme que du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, son matériel de forage qui se trouvait au Koweït pour être utilisé dans le cadre du contrat de forage de puits, a été détruit.
Technika说,因伊拉克入侵和占领科威特,其科威特用于打井合同的钻井
备被毁。
C'est alors que dans les deux zones frontalières susmentionnées d'intenses et vastes activités de forage et de dépannage ont été relevées, attestées par des mouvements de puits de forage et de dépannage d'une ampleur jusque-là inconnue dans la région.
这两个边界地区观察到广泛、疯狂的钻井和改造活动,该区域前所未有的钻井和改造
备移动也证明了这点。
Il était envisagé alors que le texte engloberait non seulement les cellules d'aéronefs, moteurs d'aéronefs et hélicoptères, conteneurs, matériel de forage pétrolier, matériel roulant ferroviaire, navires immatriculés et objets spatiaux, mais aussi d'autres catégories d'objets identifiables par leurs caractéristiques particulières.
按照当时的想,该文书不仅应包括航空器机身,航空器发动机和直升飞机、集装箱、石油钻井
备、铁路车辆、注册的船只和空间财产,而且还应包括其他类型独特可辨识的物体。
Technika demande une indemnité d'un montant de KWD 84 606 (US$ 292 754) au titre de la perte de biens corporels, à savoir la perte invoquée de matériel de forage, de mobilier et d'une voiture au Koweït lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Technika要求赔偿有形财产损失84,606科威特第纳尔(292,754美元)。 索赔是就所称伊拉克入侵和占领科威特之时
科威特的钻井
备、家具和一辆汽车
出的。
Le Comité a réclamé des éléments de preuve - correspondance, factures et états bancaires - attestant que l'IOOC a dû engager des dépenses extraordinaires pour la location des plates-formes en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq et qu'elle a effectivement versé les sommes correspondantes à la NIDC.
小组请求索赔人供证据,包括函件、发票及银行对帐单等,以证明IOOC由于伊拉克入侵科威特而曾支付钻井
备特别租用费,以及该公
的
曾向NIDC公
支付过这些费用。
À l'appui de cet élément de sa réclamation, l'IOOC a produit une fiche indiquant le calcul du montant réclamé, les tarifs de location à la journée des plates-formes de forage indiqués dans une revue professionnelle et la notification de l'accord du Conseil d'administration de la NIOC pour la facturation de la location des plates-formes à l'IOOC.
为证明这项索赔内容,IOOC供了这一索赔数额的计算表,一份行业期刊上公布的钻井
备日租用费率,以及NIOC董事会同意NIDC向IOOC索取钻井
备租用费的通知。
Il considère que le forage de puits et l'achat d'équipements visant à garantir l'approvisionnement en eau des ressortissants déplacés et des réfugiés koweïtiens constituent des mesures de protection et de prévention qu'il était raisonnable de prendre dans l'intérêt de la population civile et qui étaient adaptées à la menace d'opérations militaires à laquelle la population était exposée pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,钻井和购买备以便
保向离乡背井的本国公民和科威特难民供水,这是为平民采取的合理的预防和保护措施,与群众
伊拉克入侵和占领科威特期间面临的军事行动威胁
比例是相称的。
L'Autorité chargée de la concurrence a lancé un avertissement, indiquant que la fusion aboutirait à limiter la concurrence sur les marchés du matériel et des composants employés dans la recherche et la production de pétrole et de gaz, et que la société issue de la fusion devrait se défaire des filiales norvégiennes de National Oilwell actives dans le secteur de la vente de matériel de forage et des services connexes.
竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻井和生产的备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公
必须放弃National Oilwell
钻井
备销售和服务方面开展业务的挪威分公
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。