S'agissant de la valeur du matériel de forage, l'attestation d'assurance mentionnée au paragraphe 221 a expiré.
关于钻设备的价值,上文第221段提到的保险证书已过期。
C'est alors que dans les deux zones frontalières susmentionnées d'intenses et vastes activités de forage et de dépannage ont été relevées, attestées par des mouvements de puits de forage et de dépannage d'une ampleur jusque-là inconnue dans la région.
在这两个边界地区观察到广泛、疯狂的钻和改造活动,该区域前所未有的钻
和改造设备移动也证明了这点。
Il était envisagé alors que le texte engloberait non seulement les cellules d'aéronefs, moteurs d'aéronefs et hélicoptères, conteneurs, matériel de forage pétrolier, matériel roulant ferroviaire, navires immatriculés et objets spatiaux, mais aussi d'autres catégories d'objets identifiables par leurs caractéristiques particulières.
按照当时的设想,该文书不仅应包括航空器机身,航空器发动机和直升飞机、集装箱、石油钻设备、铁路车辆、注册的船只和空间财产,而且还应包括其他类型独特可辨识的物体。
Technika demande une indemnité d'un montant de KWD 84 606 (US$ 292 754) au titre de la perte de biens corporels, à savoir la perte invoquée de matériel de forage, de mobilier et d'une voiture au Koweït lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Technika要求赔偿有形财产损失84,606科威特第纳尔(292,754美元)。 索赔是就所称在伊拉克入侵和占领科威特之时在科威特的钻设备、家具和一辆汽车提出的。
Le Comité a réclamé des éléments de preuve - correspondance, factures et états bancaires - attestant que l'IOOC a dû engager des dépenses extraordinaires pour la location des plates-formes en raison de l'invasion du Koweït par l'Iraq et qu'elle a effectivement versé les sommes correspondantes à la NIDC.
小组请求索赔人提供证据,包括函件、发票及银行对帐单等,以证明IOOC由于伊拉克入侵科威特而曾支付钻设备特别租用费,以及该公司的确曾向NIDC公司支付过这些费用。
À l'appui de cet élément de sa réclamation, l'IOOC a produit une fiche indiquant le calcul du montant réclamé, les tarifs de location à la journée des plates-formes de forage indiqués dans une revue professionnelle et la notification de l'accord du Conseil d'administration de la NIOC pour la facturation de la location des plates-formes à l'IOOC.
为证明这项索赔内容,IOOC提供了这一索赔数额的计算表,一份行业期刊上公布的钻设备日租用费率,以及NIOC董事会同意NIDC向IOOC索取钻
设备租用费的通知。
Il considère que le forage de puits et l'achat d'équipements visant à garantir l'approvisionnement en eau des ressortissants déplacés et des réfugiés koweïtiens constituent des mesures de protection et de prévention qu'il était raisonnable de prendre dans l'intérêt de la population civile et qui étaient adaptées à la menace d'opérations militaires à laquelle la population était exposée pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,钻和购买设备以便确保向离乡背
的本国公民和科威特难民供水,这是为平民
取的合理的预防和保护措施,与群众在伊拉克入侵和占领科威特期间面临的军事行动威胁在比例是相称的。
L'Autorité chargée de la concurrence a lancé un avertissement, indiquant que la fusion aboutirait à limiter la concurrence sur les marchés du matériel et des composants employés dans la recherche et la production de pétrole et de gaz, et que la société issue de la fusion devrait se défaire des filiales norvégiennes de National Oilwell actives dans le secteur de la vente de matériel de forage et des services connexes.
竞争管理机构警告,兼并将限制用于石油和天然气钻和生产的设备和部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻
设备销售和服务方面
展业务的挪威分公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。