La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.
以价值而言被评论家批评为平庸之物
同时我们
评论也许比他更为平庸。
La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.
以价值而言被评论家批评为平庸之物
同时我们
评论也许比他更为平庸。
De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
就很多方面来说评论家
工
很轻松。
Pour certains commentateurs, c'est la composition du personnel (voir encadré 1).
有
评论家提到人员构成(见围框1)。
Divers commentateurs ont souligné l'importance des travaux de la Sous-Commission.
各评论家着
提到小组委员会工

要性。
De nombreux commentateurs ont qualifié ces actes de pillage de crime contre l'humanité.
许多评论家把
抢劫行为称为危害人类罪。
Les critiques du Gouvernement affirment que le problème de la pauvreté est en fait plus important.
政府
评论家认为,贫穷问题实际上比
数字严
得多。
C'est un critique compétent.
是一个内行
评论家。
Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés.
广岛办事处还一直
举办与著名学者、政治家和评论家
高级别圆桌会议。
Demandez aux commentateurs israéliens et aux forces politiques israéliennes ce qui se dit à propos de sa direction éclairée.
请问问许多以色列评论家和以色列政治力量,人们正
对他
伟大领导说
什么。
Selon certains commentateurs, la réponse est non puisqu'elles se présentent sous forme de licences et non pas de ventes.
有
评论家认为,

物
交易不属于
一定义之列,因为它们
形式是许可证而不是销售。
La guerre, selon les mots d'un commentateur éclairé, demeure «la plus grande énigme non encore résolue par la politique».
套用一位敏锐
评论家
话说,战争一直是“政治中最大
未解之谜”。
Des commentateurs, en Iran et à l'étranger, ont relevé une tendance à la violence dans certains secteurs de la société.
伊朗内外
评论家们均指出,
伊朗社会
某
群体中存
着暴力倾向。
Selon cet intervenant, si, comme certains commentateurs le pensaient, la mondialisation échappait à tout contrôle, elle aurait des conséquences dramatiques.
该代表指出,一
评论家认为全球化是无法控制
,如果
是事实
话,
将有严
后果。
Selon certains commentateurs, il n'y aurait aucun obstacle de principe à une telle extension, laquelle favoriserait en fait le financement garanti.
评论家们提议说,不存
反对
种扩展
明显
政策原因,而且实际上
样做将促进担保融资。
D'autres commentateurs laissent entendre que la famille de Ben Ali ne réussira pas à s'adapter au rigorisme religieux en vigueur dans le royaume.
其他评论家认为,本阿里家族将无法适应
沙特王国执行
严格宗教戒律。
Le Conseil a également interrogé un expert, critique d'art connu sur le plan international, qui a rejeté les affirmations de l'expert de l'accusation.
来文提交人
律师还请一位国际知名
艺术评论家提出专家证词,驳斥了检方专家
意见。
Inscrivons-nous aussi en faux contre la notion qui commence à gagner en popularité parmi certains commentateurs selon lesquels certains États seraient des échecs.
让我们还一道反对那种
某
评论家中间获得显著位置
概念,即一
国家已成为“失败
国家”。
Les choix sont assurés dans la concertation par la création de conseils d'orientation, composés d'élus, d'artistes, de critiques d'art, d'enseignants et de fonctionnaires.
通过由选举产生
政界人物、艺术家、艺术评论家、教师和公务员组成
咨询委员会,保证实施一个丰富多彩
方案。
M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Certains commentateurs ont interprété les événements du 11 septembre et ceux qui ont suivi comme un choc entre civilisations.
韦纳韦瑟先生(列支敦士登)(以英语发言):有
评论家把9月11日
事件及以后
事态发展解释为不同文明
冲突。
Certains observateurs y ont vu une discrimination indirecte fondée sur la race, puisqu'il concerne essentiellement les professionnels de la santé d'Afrique et des Caraïbes.
一
评论家认为,《守则》有间接种族歧视
问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比国家
医务工
者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。