Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何。
Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何。
C'est vraiment insupportable des commentaires sans interet qui ne font que gacher le spectacle.
解说的
真
让人无法忍受,毫无意义而且浪费了一场演出。
La critique de ce film a été positifve.
界对这部影片
褒扬的。
Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.
昨天,爱丽舍宫拒绝对此事作任何。
Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.
媒体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及的适中。
La critique fut dure pour son ouvrage.
对的作品的
很尖锐。
Les dessins à l'aquarelle sont agrémentés de commentaires courts en guise d'histoire.
图纸的水彩点缀与历史的方式简短的。
La critique a bien accueilli son livre.
界对
的书予以好
。
Quand nos commentateurs cesseront-ils de parler sur les musiques ou hymnes offerts ?
我的
声
奏国歌或者音乐时可以停止吗?
L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.
剧作者受到界猛烈抨击。
Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?
有说你的写作风格极似电影?你对此作何感想?
Elle est basée sur des principes politiques essentiels.
我的更
建立
基本的政治准则上的。
Mettez en ligne vos jeux, recevez avis, conseils et gloire pour les plus belles réalisations.
上传您的游戏,得到,建议和最佳作品的荣誉。
Le Figaro est un journal qui a souvent des commentaires plus radicaux .
费加罗报一份经常出现较激进
的报纸。
La moyenne de ce bazaar est probablement plus significative que notre critique le dit.
以价值而言被家批
为平庸之物的同时我
的
也许比
更为平庸。
La police et le gouvernement de Wuhan n'ont pas souhaité faire de commentaires.
武汉警方及政府不愿发表。
De plusieurs manières, le travail du critique est aisé.
就很多方面来说家的工作很轻松。
L'information n'a été ni confirmée ni commentée par la police de New York.
该信息已被证实,也没有由纽约市警察局的。
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
这一事件新闻界作了大量。
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底什么使
来操纵画面和
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。