Il est très nuancé dans ses jugements.
的评
是很讲究措辞的。
胜负
优劣

会

Il est très nuancé dans ses jugements.
的评
是很讲究措辞的。
L'histoire ne jugera pas les bonnes intentions, mais le succès.
历史评
的依据不是意图是否良好,而是成功与否。
Il revient maintenant à la Commission de se prononcer sur ses propositions.

会最好能对它的提案作出最终评
。
Nous pourrons alors juger des progrès effectués et de ceux restant à accomplir.
那样,我们就能评
取得了哪些进展,哪些仍有待完成。
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意不尊重谁,但我认为,大会应该是其各项
动的唯一评
者。
Cependant, sans de tels mécanismes, comment est-il possible de les juger?
但没有这些机制,又如何对它们进
评
?
Il sera jugé à l'aune des résultats.
将按
们的选择结果对
们进
评
。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评
并不能恢复我们的环境。
Nous verrons comment la Commission se mettra en place et nous la jugerons en conséquence.
我们将看到
会如何展开,而且我们将在它展开时予以评
。
L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.
我们各国人民生活的改善是历史评
我们的
。
L'orateur espère que l'histoire portera un jugement favorable sur les décisions prises.
希望,历史将积极评
所作决定的智慧。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury.
国际法院的三名法官将应邀担任决赛的评
。
Un jury international a décerné le prix à quatre films.
一个国际评
组对四部片子评给大奖。
La Croatie sera jugée au regard des résultats concrets de son action.
我们将根据其
动的具体结果来对克罗地亚作出评
。
Ils ont procédé à l'examen critique et à la synthèse de chaque élément du rapport.
们评
、审查和归纳报告的各部分内容。
Ces efforts seront jugés à l'aune des résultats, et pas seulement des mots.
评
这些工作的是成果而不是言词。
La responsabilité d'un tel jugement appartient au États souverains, et non pas au Groupe.
作出这种评
的责任属于主权国家,而不是本专家组。
À l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
与所有其
多边组织一样,对工发组织进
评
时应当立足于其自身的情况。
Trois juges de la Cour internationale de Justice constitueront le jury de la finale.
将邀请国际法院的三名法官对决赛进
评
。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团的状况来评
破产的临近性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。