4 pour se marier,il faut un temoin,comme pour un accident ou un duel.
结婚就像车祸和决斗,需要。
4 pour se marier,il faut un temoin,comme pour un accident ou un duel.
结婚就像车祸和决斗,需要。
1 M. Yoon est un Témoin de Jéhovah.
1 Yoon先生是耶和华信徒。
5 M. Choi est lui aussi un Témoin de Jéhovah.
5 Choi先生是耶和华信徒。
D'autres soldats ont commencé à frapper les quatre autres femmes, y compris le témoin.
其他军开始殴打另外四名妇女,包括该
。
Les citoyens du monde ont été témoins des promesses solennelles qu'il contient.
世界各国公民是我们在其中作出的庄严承诺的。
Ceux-ci sont les victimes, les témoins et parfois les auteurs d'une violence extrême.
儿童是极端暴力的受害者、,但有时也是犯罪者。
Les dépositions de plusieurs employés de l'usine pendant l'audience publique confirmaient ces faits.
在公开审讯时,该工厂的几名提供了这一方面的
词。
Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.
还有一些犹太教徒、佛教徒、穆斯、和耶和华
教徒。
Global Witness a mis un terme à ses activités au Cambodge en septembre.
全球组织于9月份停止了其在柬埔寨的业务。
La Commission a aussi invité les témoins de l'Accord d'Alger à participer à la réunion.
边界委员会还邀请《阿尔及尔协定》出席会议。
Des témoins partageaient la crainte de l'armée d'occupation, des accès d'instabilité et la terreur nocturne23.
受到的影响是,
领军,情绪反复不定和夜哭。
La communauté étrangère résidant à Kigali a été témoin oculaire, sinon même victime.
住在基加利的侨民社区都是这些事件的,如果不是受害者的话。
Le Président de la République sud-africaine et moi-même avons signé l'Accord en qualité de témoins.
南非共和国总统和我作为签署了该协定。
Je donnerai àmes deux témoins le pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours.
我要使我那两个,穿着毛衣,传道一千二百六十天。
La majorité des résidents, par le plus grand des hasards, a survécu pour témoigner de la tragédie.
幸存的居民大多是侥幸躲过此劫,成为这一惨案的。
Lors de ces inspections, les requérants ont présenté des dizaines de témoins et plusieurs milliers de documents.
在现场检查期间,索赔提出了几十位
接受询问,并提供了数千份单
接受检查。
Nous sommes les témoins de l'ouverture d'un nouveau chapitre dans la transition du Timor oriental vers l'indépendance.
的确,我们都是翻开东帝汶向独立过渡新篇章的。
D'autres témoins ont affirmé qu'ils l'avaient vue tomber de la fenêtre mais qu'ils n'avaient vu personne la pousser.
其他作
,他们看到她从窗户上摔下来,但他们没有看到任何
推她。
Les procédures pour l'enregistrement d'un mariage sont indiquées aux sections 31 à 36 de la loi sur le mariage.
该法规定,确定婚姻成立的婚姻官员要将其记录在《婚姻登记册》上(由婚姻官员保管),要建立副本,包括他/她的签名以及结婚双方和两位的签名。
En collaboration avec la Commission, l'ONG new-yorkaise WITNESS a réalisé un documentaire de 50 minutes sur les conclusions de celle-ci.
设在纽约的非政府组织与真理与和解委员会合作,就真理与和解委员会的调查结果编制了一套50分钟的电视记录片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。