Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement était présent à la cérémonie inaugurale.
主管裁军事务副秘书长出席了该仪式。
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement était présent à la cérémonie inaugurale.
主管裁军事务副秘书长出席了该仪式。
En 1793 sera inaugurée la grande galerie des peintures au palais du Louvre, ancienne résidence royale.
1793年,大画廊在原先王宫——卢浮宫内
。
À la périphérie de la ville, un nouveau cimetière arménien a vu le jour.
在拉钦镇外,一座新亚美尼亚人公墓已经
。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目典礼。
Rien qu'au cours de l'année écoulée, 22 nouveaux hôpitaux ont été mis en service.
仅在过去一年中,就有22个新医院。
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆典礼。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
,波斯湾
海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷
作用同时也在外观上赋予一种美感。
La nouvelle salle du Musée national sera inaugurée le 2 décembre.
在国家博物馆重新展室将于12月2日举行
仪式。
Imaginé par Charles Pearson, le premier métro du monde est inauguré à Londres à 6 heures du matin.
早上6点,查尔斯•皮尔森世界首条地铁在伦敦举行了
仪式。
Il est inauguré par Napoléon III, qui lui donne le nom de sa première victoire de Crimée.
由拿破仑三世揭幕,也正是他用克里米亚战争
第一场胜利命名了这座桥。
Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.
但由美国人负责底座
还未完工,因此塑像直到1886年10月才最终
。
Henri IV, qui inaugurera l'ouvrage en 1607, le baptisera du nom Pont Neuf qui traversera les siècles.
1607年,亨利四世为桥建
而举行了
仪式,将其命名为新桥,这座桥经历了几个世纪
洗礼。
Cette augmentation considérable du nombre de salles est due à l'inauguration de complexes multisalles à Santiago et en province.
大量增加原因是圣地亚哥和各省份
多厅影院
了。
L'explosion a endommagé un nouveau complexe sportif qui se trouvait près du point d'impact et une cité universitaire proche.
爆炸地点附近一所新
体育中心和附近
学生宿舍区遭到破坏。
L'atelier a été accueilli par la CEA au Centre de conférence de l'Organisation des Nations Unies inauguré récemment à Addis-Abeba.
讲习班由非洲经委会主办,在亚斯亚贝巴最近
联合国会议中心举行。
La Croatie se félicite de l'inauguration de l'École de la magistrature le 12 mars, à laquelle nous avons eu l'honneur d'assister.
克罗地亚欢迎于3月12日举行法官学校
典礼,我们有幸见证了该典礼。
Arrachées aux branches par la pluie et le vent,les feuilles avaient peu à peu tissé un épais tapis sur le sol.
风雨中,叶子飞离枝头,地面上,渐渐一层厚厚
叶毯。
La réalisation de deux projets de construction ferroviaire permettra ainsi d'achever la liaison ferroviaire entre l'Europe, le Caucase et l'Asie centrale.
事实上,在两个铁路建项目
,欧洲、高加索和中亚地区之间
铁路联系将告完
。
Le Secrétaire général, M. Kofi A. Annan, a adressé un message au Kenya à l'occasion de la plantation de cet arbre de la paix.
秘书长科菲·安南在和平柱之际致函肯尼亚。
Le Président Gbagbo et le Premier Ministre Soro ont inauguré le quartier général du Centre de commandement, situé à Yamoussoukro, le 16 avril.
随,加博总统和索洛总理于4月16日在亚穆苏克罗为指挥中心指挥部举行
典礼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。