Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
C'est un très joli nom, mais il est inexact.
这是一个漂亮的名字,但不确切。
Pour trouver la bonne réponse, il faut d’abord savoir définir la mondialisation.
为了找到一个确切答案,首先应该明确全球化的定义。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但是这位天才从来没有论证过这一假设的确切性。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此法说出确切的情况。
D elle t'explique que,precisement ,elle ne le savait pas.
她你解
,确切地说,她之前并不知道它。
Donnez une fourchette de salaire, plutôt qu’un chiffre précis.
出一个工资的范围,而不要
出一个确切的数字。
Je ne le sais pas positivement.
此事我知道得不确切。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切地说是浅褐色。
Or, personne n'a jamais suggéré de solution pour mesurer l'exact usage que nous en faisons.
但是,迄今为止还没有人提出过能够确切测定大脑用处的方法。
On n'a pas encore établi le nombre exact de victimes civiles.
平民伤亡的确切情况尚未确定。
Les modalités de cette coopération sont en train d'être définies.
合作的确切模式正在制定之中。
Les produits et les services devraient être clairement définis.
应确切查明各种产品和服务。
On ne dispose d'aucune information sûre quant aux termes de leur accord.
对于协议的内容没有确切资料。
La date exacte de la session extraordinaire ferait l'objet de consultations.
将协商决定特别会议的确切日期。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解,“圣代”(sundae)一词的来源不甚确切。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场的状况。
Cependant, une évaluation précise est impossible à ce stade.
不过,还不能立即作出确切的评估。
Le nombre exact des praticiens de cette médecine est inconnu.
秉承这一做法的人口确切数字尚不清楚。
Elle a laissé au groupe de rédaction le soin de rédiger cette règle.
该规则的确切措词由起草小组负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。