La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街
部分。
La perspective traverse les jardins des Tuileries et part vers les Champs-Elysées.
画横穿杜乐丽花园和通向香榭丽舍大街
部分。
Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致画
!
Cette image est gravée dans sa mémoire.
这个画还铭刻在他
记忆之中。
Tous les toiles gardent leur peintures fraîches.
表演行为时,画上
油画颜料是是半湿
。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二人感人画
。
Wu constituent le point de vision pour les spectateurs.
矿工模糊影像飘荡在吴旗
画
中,它们却是观看
焦点。
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画上
阴影突出了脸部
光彩。
Attention si des enfants sont à vos côtés, certaines images peuvent choquer.
如果您孩子正在身边,请注意,某些画
可
受到惊吓。
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底是什么他们来操纵画
和评论?
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康因素方
,呈现出一幅丰富多彩
画
。
Nous voyons ces images tous les jours.
我们每天都可以看到这些画。
Il n'y a aucune corrélation entre ces deux façons de voir.
这两种画之间没有任何关联。
Ces images reflètent effectivement la triste réalité de la situation sur le terrain, au Moyen-Orient.
这些画确实反映了中东令人遗憾
现实。
Chaque jour, nous voyons sur nos écrans de télévision des images de terribles atrocités.
我们每天都在电视屏幕上看到可怕暴行画
。
Elles resteront à jamais gravées dans notre mémoire.
这些画永久地印刻在我们
记忆之中。
En fait, pour les pays en développement, le panorama est encore plus sombre.
实际上,对发展中国家来说,整幅画更为暗淡。
Ces derniers événements semblent avoir complètement changé la donne.
最近这些事件似乎已经改变了整个画。
Le conflit récent au Liban a assombri encore le tableau.
最近黎巴嫩境内冲突又为这一幅画
添加了另一个黑暗点。
Le rapport présente un tableau mitigé comportant des occasions saisies et des occasions perdues.
报告向我们展现了一幅画:显示既抓住了一些机会,也失去了一些机会。
Nous avons vu des images choquantes de pillage et des affrontements.
我们看到令人震惊抢掠和敌对行动画
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。