La civilisation indo-aryenne est le résultat de la fusion de plusieurs cultures.
印度文明是几种文化汇流

。
La civilisation indo-aryenne est le résultat de la fusion de plusieurs cultures.
印度文明是几种文化汇流

。
Ces principes sont le fruit de la longue histoire, souvent tragique, de l'humanité.
这些原则是漫长而时常是悲剧性


史

。
En outre, les résultats des élections ont été truqués.
此外,选举

是
为
。
Le Département les a toutes acceptées et a commencé à les mettre en oeuvre.
维和部已采取步骤加以实施,其
将是大大改进秘书处根据援助通知书采购物品和服务
做法和程序。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
他
感觉是该国
民并不了解《公约》,他希望知道刚
政府是否计划对司法
员、议员及其他重要群体进
培训,让他们了解《公约》
各项条款;他还想知道是否有任何直接援引了《公约》
判例法,产生了怎样

。
Ces deux mesures ont permis la promotion d'environ 200 fonctionnaires des deux catégories.
这些措施

是两种职
工作
员中约有200
得到了晋升。
C'est un domaine dans lequel tout effort de plus est un effort qui porte.
这是每多一份努力都能立即产生

一个领域。
Notre expérience est le résultat de notre histoire propre.
我们
亲身经验是我国
史

。
On peut les juger insuffisantes, mais elles sont là.
我们可以认为
并不充分,但它们也是实实在在
。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如
追求相互矛盾
目标,便会出现紧张局面,其
常常是政策上
南辕北辙。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查

扼要概述。
C'est en grande partie grâce au ferme engagement des dirigeants des deux pays.
这主要是双方领导
公开宣布
承诺

。
Ceci fait suite à la décision que j'ai prise mercredi dernier.
这是我上星期三裁决

。
Ces facteurs sont à l'origine des diverses formes d'érosion du capital humain énumérées plus haut.
最终
是上述公共部门
员能力减弱
各种现象。
M. Yamada (Japon) fait remarquer que le projet d'articles tel qu'adopté est le résultat d'un compromis.
Yamada先生(日本)指出,诸如已通过
条款草案是妥协

。
La Convention est aussi le fruit de négociations longues et difficiles.
《公约》也是漫长
、艰难
谈判

。
Il en a résulté une amélioration des conditions de vie.
其
将是社会生活条件
改善。
Elle a été évoquée pour la première fois devant la Cour suprême qui l'a rejetée.
这个问题是在最高法院首次提出
,
被法院驳回。
Et bien sûr, un respect accru des différences peut aussi découler du dialogue.
当然,增强对各种差异
尊重也可能是对话

。
L'objectif sera alors de distribuer le résultat éventuel des consultations tenues sous ma présidence.
目
是通报主席办公室
磋商
,如
取得了
。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。