Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决我们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决我们的计划。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中的小问题就无限期地向后,
,再
。
La date du mariage a été repoussée.
婚期了。
Je suis oblige de repousser notre rendez-vous.
我被迫我们的约会。
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行到明
了。
Est-ce possible de remettre son rendez-vous à un autre jour ou bien d'annuler ce rendez-vous?
有没有可能约会或者取消约会呢?
Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
由气不好 , 船舶离港时间
。
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
我建议将我们的约会到星期六。
On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.
现在没时间了。得把会议一个小时。
La date limite des inscriptions a été reportée quatre fois, tout récemment jusqu'au 30 septembre.
登记期限已四次,
近一次
到9月30日。
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆,
好还是
你们的行程吧。
Il ne faut pas négliger les causes profondes des retards de paiement.
不应忽视付款的隐含原因。
Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?
对不起,先生,我要出发时间,能不能取消我的机票预订?
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
希望第六委员会不要建议再度。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
偿还费用给它们带来额外的负担。
Le développement ne saurait être retardé en raison d'une notion restreinte de sécurité.
不能因为有限的安全概念而使发展。
Un départ différé ne permettrait pas à la Mission d'être exécutée convenablement.
若出发,任务就不能适当完成。
Puis-je suggérer que nous reportions le débat sur ce point?
我可否建议对该问题的讨论?
Le Gouverneur était basé à Aru et avait reporté son départ pour Bunia.
Eneko住在阿鲁,前去布尼亚。
Le Comité déplore le retard dans la présentation du rapport.
委员会对报告提交感到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。