Aucune disposition de la présente convention ne doit être interprétée comme impliquant une obligation d'accorder l'entraide judiciaire si l'État requis a des raisons sérieuses de croire que la demande d'entraide motivée par une infraction visée à l'article 1er ou 2 a été présentée aux fins de poursuivre ou de punir une personne pour des considérations de race, de religion, de nationalité ou d'opinions politiques, ou que la situation de cette personne risque d'être aggravée pour l'une ou l'autre de ces raisons.
“2. 如果被要求就第1或第2条所述罪行提供协助的缔约国有充分理

,提出这一要求的目的
以种族、宗教、民族或政治观点
起诉或惩罚某人或此人的地位可能因其中任
一个原因而受损,则本公约之任
条款都不得被解释
对该国提出了提供互助的义务。

据《宪法》成立的非司法机构,就以下问题向共和国总统提出建议:对判处的任
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



