Les Amis ont encouragé les deux parties à reprendre le dialogue.
之友小组鼓励双方恢复话。
Les Amis ont encouragé les deux parties à reprendre le dialogue.
之友小组鼓励双方恢复话。
Les moyens de subsistance, qui ont été détruits par le tsunami, n'ont pas été renouvelés.
被海啸摧毁的生计尚未恢复。
Le dur apprentissage de la liberté retrouvée n'a pas été facile.
恢复自由不是一件轻而易举的事。
L'Union européenne est prête à les reprendre.
欧洲联盟随时准备恢复判。
Porter des jugements ne rétablira pas notre environnement.
指责评判并不能恢复们的环境。
Nous allons donc reprendre notre débat sur ce sujet.
们就此恢复
题的讨论。
Un retour à la violence serait une régression inacceptable.
恢复暴力将是不可接受的退步。
La Feuille de route doit être revitalisée et pleinement mise en œuvre.
应当恢复并充分执行路线图。
L'économie du Libéria a commencé à remonter la pente.
利比里亚的经济已开始恢复。
Les élections constituent aussi une nécessité pour la relance de notre économie.
国的经济恢复也要求有选举。
Je reprends maintenant mes fonctions du Président du Conseil.
现在恢复安理会
席的职责。
Une petite proportion des stocks semble être en voie de reconstitution.
小部分鱼类的鱼量似乎已有恢复。
Il faut s'attaquer simultanément au redressement de l'économie et à la réduction de l'insécurité.
经济恢复和降低风险必须协同地进行。
La confiance de la communauté internationale dans cette institution a été restaurée.
国际社会恢复了工发组织的信心。
Des efforts sont présentement en train d'être déployés pour la reprise rapide de ces pourparlers.
目前正在为迅速恢复会作出努力。
Nous exhortons toutes les parties à reprendre de bonne foi les négociations à Abuja.
们敦促各方一秉诚意,恢复阿布贾
判。
Je reprends maintenant mes fonctions de Président du Conseil.
现在恢复作为安理会
席的职务。
Nous comptons que ce dialogue reprendra sous peu à tous les niveaux.
们期望在所有层次上恢复
话。
Nombreux sont les pays ayant besoin qu'on les aide à se relever.
有许多国家需要在恢复过程中得到帮助。
Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité.
现在恢复履行安全理事会
席的职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。