Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.
他

消遣就是看报和玩“惠司脱”,
种安静
娱乐最合于他
天性。
前身]英>Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.
他

消遣就是看报和玩“惠司脱”,
种安静
娱乐最合于他
天性。
Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.
“
些全都算进去了,”福克先
边说着,
边继续
着牌,
回争论,就顾不得遵守
“惠司脱”必须保持安静
规矩了。
Fogg, qui restait volontiers dans le grand salon du Rangoon, soit qu'il tînt compagnie à Mrs.Aouda, soit qu'il jouât au whist, suivant son invariable habitude.
他见到福克先
总是自由自在地呆在仰光号
大客厅里,他有时陪陪艾娥达夫人,有时照例玩“惠司脱”。
A sept heures vingt-cinq, Phileas Fogg, après avoir gagné une vingtaine de guinées au whist, prit congé de ses honorables collègues, et quitta le Reform-Club.
福克先


牌赢了二十来个基尼。七点二十五分,他辞别了那些高贵
会友,离开了改良俱乐部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。