有奖纠错
| 划词

Il a besoin d'un bon sommeil réparateur pour être en forme demain.

他需要好好睡一觉为明天

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的将变大。

评价该例句:好评差评指正

Avec le fond d'imperturbable confiance qu'il possédait, il s'était repris à espérer.

他正喝着那刺骨的寒风,他又他那种固有的信心,苏主成功的希望。

评价该例句:好评差评指正

Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.

睦仁君主集权制,从此让人称他为明治天皇。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.

我们要维护我们历尽千辛万苦才得以的自由。

评价该例句:好评差评指正

Ce malaise est moins que rien, vous serez vite rétabli.

这种不舒服没有什么关系, 您很快就会健康的。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.

,这是实施先进的技术解决方案来处理污水和污泥,同时它有助于自然水质。

评价该例句:好评差评指正

La halte, c'est la réparation des forces.

行进中的休息就是体力。

评价该例句:好评差评指正

Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.

在罢工开始前没有谈判的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Cette cure lui a rendu la santé.

这种疗法使他健康。

评价该例句:好评差评指正

Ce discours pacifique ramena le calme dans l'assemblée.

这个息事宁人的讲话使大会平静。

评价该例句:好评差评指正

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他记忆。

评价该例句:好评差评指正

Sans un peu de soleil, le corps récupère moins bien.

没有一点阳光,不利于身体的

评价该例句:好评差评指正

Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.

所以,我们抒发这样的欲望,不论通过什么方式,双方应该对话。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.

一片新形成的火山烟云使欧洲航空业正常的希望更加渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Il se repose pour recharger ses batteries.

他为体力而休息。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les tombes disposent de leurs vrais noms et sont devenu des lieux de pèlerinage.

在墓碑使用他们的真实姓名后,墓地便成瞻仰圣地。

评价该例句:好评差评指正

Il faut réhabiliter la mémoire de Yinchu Ma.

应当要马寅初的名誉。

评价该例句:好评差评指正

Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.

她病后健康。

评价该例句:好评差评指正

Il lui aura fallu beaucoup de courage pour se remettre.

他可能需要很大的勇气才能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boîte, boîte à conserves, boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Vous le voyez, le retour à la normale ne sera donc pas pour demain.

如你们所见,不可能明天正常。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为家里的修理工,我必须真相。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles une fois parti, le pharmacien et le curé recommencèrent leurs discussions.

夏尔一走开,药剂师和神甫又辩论了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.

一个钟头之后,他们已经了衣冠整洁的仪表。然后到领事馆办完签证手续,回到了国际饭店。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Pour se remettre de ses émotions, rien de tel que le marché de Sarlat.

为了情绪,没有什么比Sarlat市场更合适的了。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les vieux ont été priés de reprendre le chemin du boulot.

年人被要求正常工作。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais dès qu’il sera terminé, je pourrai reprendre la fréquence de publication habituelle.

但是一旦创作完课程,我会重新通常发布视频的频率。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est vraiment quand on est tout seul qu'on peut retrouver notre énergie.

我们真的只有独自一人时才能体力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On a une réponse au stress pour retrouver l’équilibre.

为了平衡,我们有应激反应。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Excusez-moi, mais.., votre guérison, ça à l’air miraculeux. Qu ’est-ce que vous avez fait ?

C : 不好意思,但是… … 您身体的,太神奇了。您做了什么?

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Il sera ensuite assez facile de récupérer séparément ces deux phases.

容易分别这两道工序。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle nous accueille comme une mère. Il fait un grand calme. On s’y remet d’aplomb.

她像妈妈一样欢迎我们。医务室一片宁静。在那里马上健康。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je me suis précipité pour éteindre la télévision et tout est rentré dans l'ordre.

我一子关掉了电视,所有的一切都了秩序。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc pour répondre à un remerciement, c’est vrai qu’il y a beaucoup d’options.

为了感谢,确实有多种选择。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va rétablir toutes les syllabes qui devraient être là normalement.

我们所有本应存在的音节。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

En tant que proche incontesté de cette famille, je me dois de rétablir la vérité.

作为这个家庭无可争议的邻居,我必须真相。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tous ses changements sont déstabilisants, mais avec le temps, tout rentre dans l’ordre.

所有这些变化都不稳定,但是随着时间,一切都会正常。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

L’oreille siffle, semble cotonneuse et ne récupérera toutes ses facultés qu'au bout de quelques heures.

耳朵嘶嘶作响,像有棉花,几个小时后才能全部功能。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elle en remet en octobre et novembre.

在十月和十一月部署。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Comme si il devient amorphe puis il se place dans cette position là pour récupérer.

由于他萎靡不振,他摆成这样的姿势,以便精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boucherie, bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接