Le vent et la mer sont des sources inépuisables d'énergie.
海是取之不尽
能源。
Le vent et la mer sont des sources inépuisables d'énergie.
海是取之不尽
能源。
Les gens pensent toujours que la mer est inépuisable.
人们总是认为大海是取之不尽。
Il n'a jamais été envisagé que cet appui serait de durée illimitée.
没有人会认为支助是取之不尽。
Est disposée à travailler avec les personnes intéressées et les entreprises à développer conjointement les ressources inépuisables de l'argousier!
愿与有兴趣企业及个人共同开发取之不尽
沙棘资源!
Et pourtant, il est trop souvent arrivé que l'environnement soit considéré comme une corne d'abondance inépuisable, une richesse que l'homme pouvait exploiter sans se soucier des conséquences.
然而,人们总是把环境视作一个取之不尽资源宝
—一个人类可以任意驾驭
统治
王国。
Mais il y a un réservoir encore plus abondant et apparemment illimité de fonds - à savoir les expatriés appartenant à des groupes ethniques similaires installés à l'étranger.
“`但还有更为充足、似乎取之不尽资金来源——即国外定居
同族裔侨民。
On est de plus en plus conscient des pénuries d'eau actuelles et futures, mais l'eau reste fréquemment traitée comme un bien gratuit inépuisable, sans que sa gestion avisée soit encouragée.
虽然人们越来越多地认识现在
将来存在水短缺问题,但是水还是常常被当作取之不尽
公益物,没有任何奖励措施来鼓励有效用水。
De surcroît, les océans ont été définis comme un réservoir inépuisable de substances alimentaires de haute qualité, de substances de lutte contre l'encrassement biologique et la corrosion, de biocapteurs, biocatalyseurs, biopolymères et autres composés d'intérêt industriel78.
并且,海洋为人们提供了取之不尽优质食品、防污
防腐材料、生物传感器、生物催化剂、生物聚合物
其他具有重要工业用途
化合物。
La maîtrise approfondie de dossiers dont il a fait preuve, associée à son dynamisme infatigable et à l'éloquence qui lui est propre ont permis que le message du Conseil soit transmis avec force et clarté aux différents interlocuteurs.
他显示了对问题透彻了解,他有取之不尽
精力以及众所周知
才,这些都说明安理会
已经有力
明确地转达给各方
谈判人员。
Les avoirs culturels de caractère créatif et les richesses culturelles qui existent en abondance dans tous les pays en développement, et qui s'appuient sur une créativité humaine inépuisable et un patrimoine immatériel, pourraient générer une valeur économique et devenir source de développement économique par la mise en place de politiques sectorielles intégrées cohérentes opérant un rapprochement entre politique culturelle et politique commerciale.
所有发展中国家都拥有取之不尽人
创造力
无形资产,在这基础上形成了浩瀚
创作文化财产
丰富
文化资源,如果制订一致
综合性部门政策,使文化与贸易政策之间
关系
睦起来,就能够将这种财产
资源转变成经济价值
经济发展
来源。
La première question est la suivante : tant que des personnes seront privées de tout droit, pauvres sans y être pour rien, condamnées à la maladie, à la faim et à la mort, privées de chances d'éducation et victimes de relations d'inégalité entre les États, de guerres locales ou de crises locales non résolues - en un mot, aussi longtemps qu'il y aura des personnes qui ont tout perdu, qui savent qu'elles n'obtiendront jamais rien et à qui il ne reste qu'une chose : leur vie, sera-t-il difficile d'exploiter ce gisement malheureusement inépuisable et d'y recruter d'éventuels terroristes?
只要人们被剥夺一切权力,并非因自己过错而贫穷,注定生病、挨饿
死亡,被剥夺受教育
机会,沦为国家间不公平关系、地方战争或未决地方危机
受害者,简括地说,只要有人失去一切,知道他们将永远得不
任何东西,而只剩下一样东西,即他们
生命,那么利用这一不幸取之不尽用之不竭
人群
从中招募潜在恐怖分子是否会困难?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。