Il a atterri en prison à cause du casse.
他被抓进了监狱里因为盗窃。
Il a atterri en prison à cause du casse.
他被抓进了监狱里因为盗窃。
Deux autres cambriolages ont été signalés au cours du même mois.
据报告同月内还发生两起抢劫事件。
Seuls un vol et une tentative d'effraction ont été signalés pendant la période à l'examen.
在此期间只接获了一起抢劫案一起企图
盗窃案
报案。
La police poursuit son enquête, mais l'auteur de l'infraction n'a jusqu'ici pas été appréhendé.
警察仍在对盗窃案进行调查,但至今尚未抓获罪犯。
Le 15 janvier, à Chuburkhindzi, une femme âgée a été tuée lors d'une tentative de cambriolage.
15日,在楚布尔金兹一起
抢劫未遂案中,一名老妇遇难。
On a par ailleurs compté 236 incidents de vol avec effraction et 12 attentats à la pudeur accompagnés de violence.
此外,还发生了236起破门案件
12起性攻击案件。
Les crimes considérés comprennent le meurtre, différents types de vol, le viol, la défloration, le cambriolage et les voies de fait.
所调查犯罪包括谋杀、各类偷盗、强奸、奸污、
行窃
袭击罪。
Durant la période considérée, on a signalé un incident, à savoir le cambriolage de la résidence d'un fonctionnaire des Nations Unies.
在本报告所述期间,报告了一起涉及联合国工作人偷盗案。
Le 10 juin, une femme a été tuée à l'occasion d'un vol à main armée dans la partie basse du secteur de Gali.
10日,在下加利区发生了一起武装抢劫,一名妇女遇害。
L'auteur indique que la gendarmerie n'a pris aucune disposition à ce sujet malgré sa demande d'intervention, et rejeta la plainte de cambriolage.
提交人表示警察对此未采取任何行动,并拒绝接受偷窃
报告。
Trois incidents touchant des membres du personnel des Nations Unies ont été signalés, dont un cambriolage de domicile et deux effractions dans des véhicules.
报告发生了三起涉及联合国工作人事件,包括一起
偷盗
撬车偷盗。
Au cours de la période à l'examen, des fonctionnaires des Nations Unies ont été victimes de trois accidents de la route et d'un cambriolage.
在报告所述期内,联合国工作人受到了3宗交通意外
1起
作案
影响。
Pillages, cambriolages et affrontements sanglants entre les milices armées se disputant les biens volés ont été monnaie courante pendant tout le mois de novembre.
抢劫、破门抢劫以及因偷盗财物分配问题而引起
武装民兵之间
血腥冲突,在整个11月中屡见不鲜。
Les fonctionnaires des Nations Unies et d'autres organisations internationales ont essentiellement été victimes de menus larcins et de tentatives d'introduction par effraction dans les maisons.
联合国其他国际工作人
所受到
侵害主要是小偷小摸
非暴力
盗窃企图。
Les vols continuent dans les locaux de l'ONU et des ONG, les bureaux humanitaires du camp de Kalma subissant, eux, de nombreux vols avec effraction.
联合国非政府组织处所被盗事件继续发生,卡尔马营地
人道主义办事处多次被人
行窃。
Ces derniers mois, des membres du personnel de l'ONUCI ont été victimes de vols à main armée et de cambriolages et des voitures ont été attaquées.
最近几个月间,联科行动人遭受了武装抢劫、
抢劫
汽车抢劫。
Le 26 février, une femme a été enlevée au cours d'un cambriolage à Pirveli Gali et, le 5 mars, quatre familles ont été dévalisées par des hommes armés à Repo Etseri.
26日,在皮尔维利加利发生一起抢劫事件,一名妇女被劫持;3月5日,武装男子在热泊埃斯特里抢劫了四户家庭。
Pendant la période considérée, on n'a signalé qu'une affaire de vol à la tire dans la rue et une tentative de cambriolage contre le domicile de fonctionnaires des Nations Unies.
在本报告所述期间,报告了一起影响联合国工作人街头盗窃
一起
盗窃未遂案。
Le jour même le Commissaire du Gouvernement a demandé au Ministre de la justice à être déchargé de ses fonctions et a ouvert une information contre x pour ledit cambriolage.
在同一天,政府专呼吁司法部长辞职,并对身份不明
对上述
盗窃负有责任
人开展调查。
La dernière fois, la peine avait été prononcée contre un homme de 33 ans, reconnu coupable de vol avec effraction, de tentative de viol et de coups et blessures sur une femme de 83 ans.
最近一次案例实施对象是一名33岁
男子,他被裁定
盗窃、强奸未遂并伤害了一名83岁
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。