Et c'est cette différence qui enrichit et donne un sens à l'humanité.
正是这种差异使人类多彩和
有意义。
Et c'est cette différence qui enrichit et donne un sens à l'humanité.
正是这种差异使人类多彩和
有意义。
Ce fut pour moi un honneur et un privilège véritables ainsi qu'une expérience très enrichissante.
确实对担任主席感到
幸,这是一次使
充实的经历。
Les noms minoritaires doivent être considérés comme un enrichissement de la culture.
少数民族地名应被视为会使文化充实。
Cette interaction a créé des sociétés multiethniques et multiculturelles, riches et diverses dans leur héritage.
这种相互作用创造了多种族和多文化的社会,使其遗产更加和多样化。
Nous, Brésiliens, sommes fiers de faire partie d'une société enrichie par sa diversité culturelle, ethnique et religieuse.
们巴西人为作为文化、种族和宗教多样性使之
的一个社会的成员感到自豪。
Notre objectif est de faire des ressources un catalyseur du développement dans les pays riches en matières premières.
们的目标是使资源成为商品
国家的发展的催化剂。
Je suis certain que votre expérience et vos capacités bien connues nous permettront de parvenir à un résultat fructueux.
相信,你众所周知的经验和技能,将使
们取得
的成果。
Nous devons avancer vers un monde plus pacifique et prospère en mettant une énergie abondante à la portée de tous.
们必须在使全体人民掌握
的核能的基础上促进建立一个更和平和繁
的世界。
C'est justement ce patrimoine mondial divers, que nous devrions tous admirer et étudier, qui nous lie et nous enrichit tous.
正是们都应当钦佩和了解的这种多样化全球遗产把
们联系在一起,并且使
们大家更加
。
Je voudrais également remercier les nombreux Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ont participé à ce processus et l'ont enrichi.
还谨感谢参与这个进程并使其
的联合国许多会员国。
Il a ajouté qu'il conviendrait de faire appel aux compétences techniques d'organisations et d'instituts régionaux ayant une solide expérience en la matière.
他还说,应该使经验的区域组织和研究所参与,因为它们有这方面的专门知识。
À chacune des séances, des intervenants choisis auparavant ont exposé leurs points de vue sur les questions évoquées au cours des exposés de pays.
每次会议选出讨论者,就国家情况介绍中强调的各种问题与大家交流看法和观点,使讨论多彩。
La société a connu une croissance de plus de 10 ans, nous avons une richesse de l'expérience de production et une forte production de force.
公司10多年的成长经历,使们具有
的生产经验和雄厚的生产实力。
Nous sommes certains que son admission officialisera la longue participation à l'ONU de ce pays plein de ressources et contribuera grandement aux activités de l'Organisation.
们相信,瑞士加入联合国将不仅使这个资源
的国家在联合国的长期参与正式化,而且将为本组织的工作作出重大贡献。
La médiation de l’art et les enjeux qu’elle développe, peut non seulement lui assurer une plus value culturelle, mais aussi la définir comme une monnaie d’échange symbolique.
艺术传播及其所拓展的意义不仅使文化价值更为,同时使艺术传播成为一种象征性的交换媒介。
Le Programme d'action du Caire a été un cadre d'orientation précieux, nous permettant d'enrichir les débats sur les thèmes nationaux, ainsi que d'instaurer des politiques publiques prioritaires.
《开罗行动纲领》是一个重要的指南,它使们能够
关于国家议题的讨论,并制定优先的公共政策。
Le Président remercie les membres du Conseil de l'avoir élu et sollicite leur coopération et celle de ses collègues du Bureau, pour que la session en cours soit fructueuse.
主席感谢各理事国对他的推选,并请他们以及主席团的同事们予以合作,使本届会议取得的成果。
Vos éminentes qualités humaines doublées de votre riche expérience des relations internationales, auxquelles vous avez consacré une grande partie de votre vie, nous assurent du succès de nos assises.
你伟大的品格和你在为之贡献了大半辈子生命的国际关系中的经验使
们相信,
们的辩论将是成功的。
Par la Déclaration et le Programme d'action de Durban, la communauté internationale a réaffirmé que la diversité culturelle enrichit les sociétés et qu'aucun pays n'est à l'abri du racisme.
通过《德班宣言和行动纲领》,国际社会重申了文化多样性能使社会变得更加多彩,而且没有任何一个国家能够免受种族主义之害。
Il nous incombe de veiller à ce que cela enrichisse et égaie leur enfance au lieu de l'abréger, de la compliquer, ou de menacer leur sécurité ou leur vie même.
们有责任确保这将使他们的童年
多彩、欢乐光明,而不是缩短他们的安全或生命,或者使之复杂化或受到威胁。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。