Les registres de propriété permettent d'unifier des dispositions dispersées au sein d'un système unique juridiquement compatible.
财产档案分
的安排变成一个法律上兼容的体系。
Les registres de propriété permettent d'unifier des dispositions dispersées au sein d'un système unique juridiquement compatible.
财产档案分
的安排变成一个法律上兼容的体系。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也全球价值链分
。
L'industrie des armes légères semble se morceler, rapprochant les sites de fabrication des marchés potentiels.
小武器工业好像日趋分,
制造商更靠近潜在的市场。
La révision des mandats pourrait, par ailleurs, rationaliser les ressources qui sont actuellement dispersées dans l'ensemble de l'Organisation.
任务审查还能目前分
在整个组织的资源合理化。
Le mur isolera et fragmentera les Palestiniens et les séparera de leurs villes et de leurs ressources.
它将巴勒斯
人孤立并分
,
他们与其城市和资源分离。
La nature extrêmement décentralisée du système des Nations Unies fait de la cohérence et de la coordination des éléments indispensables.
联合国系统的高度分整体协调变得更加重要。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯领土的连贯
和统一,
之成为分
和孤立的班图斯
。
Dans l'ensemble cependant, il est clair que le programme était trop dispersé tant dans ses activités que dans les résultats escomptés.
总的来说,十分清楚的是由活动和预定成果过
分
,
方案受到损害。
Cependant, si celles-ci peuvent être différées et réparties sur une période plus longue, leur impact sur le développement sera sans doute moins prononcé.
但是,如果能推迟冲击的到来并其分
长时期,其对发展的影响就可能不那么明显。
En outre, la CNUCED coopère en général avec plusieurs partenaires différents au niveau national, ce qui ne fait que fragmenter un peu plus ses activités.
此外,贸发会议在国家一级与多个不同的对口单位合作,分
的局面更为复杂。
Il incombe aux États Membres de ne pas imposer de trop lourdes tâches au Secrétariat et de ne pas étaler les ressources à l'excès.
会员国必须确保,我们不要强加给秘书处太多任务,不要资源太分
。
Nous manquons de ressources naturelles, de main-d'oeuvre spécialisée et de technologies; ce qui nous pose de graves problèmes pour diversifier notre économie et réduire notre dépendance.
缺乏自然资源、熟练劳动力和技术,为经济分
化和减少外部依赖带来了严重的困难。
Par exemple, l'Internet permet sans trop de difficulté aux racistes et fanatiques partageant les mêmes idées mais disséminés de par le monde de se retrouver entre eux.
例如,互联网分
世界各地具有同样思想的种族主义者和偏执狂们很容易相互结识。
Le chapitre VII, qui traite de questions marginales, a été placé à la fin précisément pour ne pas détourner l'attention du lecteur de l'objectif principal du Guide.
第七章实际上处理一些次要的问题,放在指南的末尾正是为了之不至
分
读者对指南主要内容的注意力。
Et quand l'environnement est profondément marqué par la mondialisation, la chose est plus ardue encore parce que les résultats sont plus dispersés et les données d'entrée plus variées.
由全球化
结果更为分
,产出更加多样化,因此在受全球化严重影响的环境中进行考绩便更为困难。
Lorsqu'elles s'internationalisent, les entreprises ne devraient pas trop se démunir de leurs ressources, car cela se traduit par des risques opérationnels et financiers excessifs et grève l'activité globale de l'entreprise.
企业在国际化的过程中不应当资源过
分
,这样会带来过高的经营和资金风险,对企业的总体业务造成负担。
La répartition des responsabilités et des compétences dans les divers organismes publics fait qu'il n'y a pas de vue d'ensemble du développement rural et que les politiques et les interventions publiques manquent de cohésion.
各种公共机构的责任和能力分,
农村发展缺乏整体构想,公共政策和行动支离破碎。
Le rapport ne tente pas de mesurer la contribution du Fonds à la réalisation de son objectif et de ses sous-objectifs dans un contexte mondial, puisque cela aurait dilué son examen et l'aurait rendu moins utile.
因此,报告中并没有打算在全球范围内衡量资发基金对满足其目标和次级目标作出的贡献,因为这样就会
讨论分
而离题。
Il ne voit toutefois pas l'intérêt de morceler les fonctions attachées à ce poste ou de créer un poste faisant double emploi, et n'appuie donc pas la création proposée du nouveau poste P-3 au Bureau de Juba.
咨询委员会不反对将此职能和有关最佳做法的P-4员额调到办公厅主任办公室,但认为没有必要职能分
或重叠,因此建议不在朱巴外地办事处增设P-3员额。
Enfin, la délégation et la décentralisation accrues ont conféré des pouvoirs renforcés aux cadres opérationnels qui sont le plus enclins à voir l'intérêt d'un partage des connaissances et des méthodes avec leurs homologues au sein d'autres organisations.
最后,更多的权力下放和分各级业务管理人员得到了更大的权威,他们最有可能看到与其他机构的相应管理人员交流知识和做法的好处。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。