Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.
为阿虎电器俱进奠定了基础,阿虎电器的产品贯穿视听类全线。
Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.
为阿虎电器俱进奠定了基础,阿虎电器的产品贯穿视听类全线。
Ainsi, le peuple algérien et son président semblent marcher la main dans la main.
就这样的,家乡人民和其总统似乎在手手地
俱进。
L'avance avec le temps, la poursuite de l'excellence, et à saisir la réalité de l'avenir.
俱进,追求卓越,把握现实,放眼未来。
Les modalités de financement doivent aussi évoluer avec le temps.
同,供资方式也需要
俱进。
C'est le prix et la garantie de son actualité et de son autorité.
为了俱进和保
可信,这一点至关重要。
Il fallait chercher comment moderniser la relation et non pas comment revenir en arrière.
应该讨论的问题是如何让这种关系俱进,而
是走回头路。
La place accordée aux personnes handicapées dans la société est révélatrice de sa modernité.
残疾人获得的社会地位,就说明有关社会是否俱进。
En même temps toutefois, cette menace a beaucoup changé au fil des années.
多年来,这项威胁也俱进。
Il faut actualiser la politique relative aux femmes réfugiées.
它的关于难民妇女的政策必须俱进。
Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.
顺理成章的是,教学模式本身必须保俱进。
L'ONU doit évoluer avec son temps et selon les aspirations de ses membres.
联合国必须俱进,并顺应会员国的愿望。
Elles n'ont toutefois pas pu suivre l'évolution rapide des normes comptables.
过联合国系统会计准则未跟随会计准则上的迅速变化而
俱进。
Le monde bouge, et nous devons évoluer avec notre époque.
世界在向前发展,我们应该俱进。
La maman se dit alors qu'il faut vivre avec son temps et se lance dans des explications détaillées.
妈妈思量着,觉得应该俱进,于是开始细致地解释关于性的诸多细节。
L'aggravation de la crise des réfugiés exige l'actualisation et l'approfondissement de façon urgente des activités du HCR.
日益恶化的难民危机亟需难民专员办事处开展俱进和
断深化的活动。
Nous sommes convaincus qu'en cette ère de renaissance de l'énergie atomique, le rôle et l'importance de l'AIEA croîtront.
我们确信,在这个核能复兴的代,原子能机构的作用
重要性将
俱进。
L'ONU doit être en phase avec son époque. Elle doit donc prendre des mesures pour se réformer.
联合国需要俱进,在改革方面迈出坚实的步伐。
Il lui fallait aussi s'adapter et se moderniser afin de mieux servir les intérêts de ses États membres.
为了服务于成员国的利益,贸发会议也需要调整适应,俱进。
En outre, il convient de procéder à un examen sérieux et complet du TNP pour actualiser cet instrument.
此外,《扩散条约》要求开展认真、全面的审查,因为该条约没有
俱进。
Mais nous partageons aussi la conviction que la composition et les méthodes de travail du Conseil devraient être modernisées.
过,我们普遍认为,安理会的构成和工作方式必须
俱进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。