Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点
。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画有点
。
Je ne sais pas la date exacte.
我知道
的日期。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有值但
的细节。
Des informations inexactes font perdre des ressources précieuses et rares.
信息会浪费宝贵和稀缺的资源。
Les rapports d'inventaire étaient incomplets dans 10 bureaux et dans 4 autres ils contenaient des inexactitudes.
办事处的库存报告全,4个办事处的报告
。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评,也导致未能充分报告所取
的进展情况。
Sinon, il y a un risque d'imprécision ou de subjectivité.
否则,就有可能较为主观。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入的预测一直,也
可靠。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数一定
。
Pour remédier à cette situation, il a été proposé d'ajouter le mot “incomplètes” après “inexactes”.
为处理这种情形,建议在“”一词后添加“
完全”一词。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么,令人震惊。
En outre, l'analyse chronologique établie par la MINURSO et par la FINUL était inexacte.
此外,西撒特派团和联黎部队的账龄分析。
De surcroît, le texte du projet contient un certain nombre d'erreurs.
另外,该文本中包含多处之处。
Le dol ou l'apport des informations inexactes, incomplète ou équivoques.
欺骗提供
、
完整
误导性信息。
De même, au paragraphe 1 de l'article 16, les mots "causer un dommage grave" sont imprécis.
同样,第16条草案第1款中,应澄清“造成严重损害”几个字,因为它们的含义。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字的情况。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载指控是毫无根据的,也是的。
Cette traduction française n'est pas correcte et prête à confusion.
法文的该译文,并令人误解。
Cet usage ne reflète pas nécessairement avec précision la charge de travail du Tribunal.
审判室使用也一定能够
地反应法庭的工作量。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据的令人遗憾,使文中概述的问题混淆
清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。