Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球
度

题的国际进程。
食;
剩;surpêche f. 


Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球
度

题的国际进程。
Plusieurs des stocks de poissons de la planète souffrent de surpêche et sont en diminution.
世界许多鱼种
获
度,它们的数量在减少。
Certaines subventions entretiennent la surcapacité et la surpêche.
提供某一些补贴的做法继续促成
能力
剩的现象和
度
行为。
L'Union européenne réitère son inquiétude concernant la surpêche.
欧盟谨重申其对
度
的关切。
Ces différences biologiques se traduisent par une vulnérabilité plus ou moins grande face à la surpêche.
生活史的不同,导致其在受
度
影响程度方面的差异。
La réunion serait une occasion d'examiner plus avant les questions de surpêche et de gestion des capacités.
该次会议被确定为进一步讨论
度
和能力管理
题的一个论坛。
La surexploitation des ressources biologiques marines du fait de la surpêche continue à préoccuper gravement la communauté internationale.
度

成的对海洋生物资源的
度利用依然是国际社会严重关切的
题。
Au Ghana la surpêche pratiquée par les flottes étrangères a entraîné l'augmentation du commerce de la viande de brousse.
外国船队在加纳的
量
引起灌木肉类贸易的上升。
II est évident que les programmes gouvernementaux qui favorisent la surcapacité de pêche et la surpêche doivent être éliminés.
显然,必须取消鼓励
分扩大
鱼能力和
度
的政府方案。
L'approche de précaution est liée à la notion de dommage grave, défini comme la surpêche des effectifs de recrutement.
预防性做法与定义为补充种群被
度
的严重损害概念挂钩。
On considère généralement que les réserves assurent une protection contre les principales conséquences de la surpêche de trois manières.
一般认为养护区可以通
三种方式提供保护,从而避免
度
的严重后果。
Elles sont particulièrement efficaces là où les espèces locales de poissons dépendent d'habitats biologiques gravement désorganisés par la surpêche.
海洋养护区在生物生境受到
度
的严重干扰、当地鱼类种群依赖这些生境的情况下特别有效。
La surpêche et la surcapacité semblent saper les efforts visant à assurer la viabilité à long terme de ces stocks.
据认为,
度
和
能力
剩损害了为实现这些鱼类种群的长期可持续性而付出的努力。
Comme elle n'est pas en mesure de surveiller ses eaux territoriales, des chalutiers étrangers y pratiquent régulièrement et illégalement la surpêche.
由于该国无法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船的
度
。
La surexploitation des ressources marines biologiques due à la surpêche continue d'être un sujet de vive préoccupation pour la communauté internationale.
通
度
而
度开发海洋生物资源,依然是国际社会的严重关切
题。
La réduction de la surpêche de nombreuses espèces et les problèmes sociaux des pêcheurs aux moyens de subsistance précaires demeurent préoccupants.
减少许多鱼种的
度

题以及解决渔民生计无法持续的社会
题继续受到关注。
D'après l'Iraq, la surpêche pratiquée par les crevettiers est sans doute le facteur qui a eu le plus d'impact sur les prises.
伊拉克认为拖网
虾船
分
可能给虾
获量
成更大的影响。
Si l'on considère les stocks pour lesquels on dispose de renseignements, la surpêche paraît généralisée et la majorité des stocks sont pleinement exploités.
从有资料可参考的鱼类来看,
度
的现象十分普遍,大部分鱼类已经被充分开发。
Le Gouvernement du Canada a récemment fait des investissements considérables pour mettre en œuvre une nouvelle stratégie fédérale de lutte contre la surpêche.
加拿大政府最近进行了大量投资,以执行解决
度

题的新战略。
Dans le contexte de la sécurité alimentaire, il ne faut pas négliger la surpêche ni la pêche illégale, non signalée et non réglementée.
在粮食保障方面,不能忽视
度
和非法、未报告和无管制

题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。