Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
住
怒气
[在某
]
气
怒吼

目光
愤怒
愤怒
人群
气得脸色发白
要生气
—那又怎么样?

努火
友情
只是让我更生气
以叫喊表达
愤怒
火气更大

怒气一下子平息
下来colère f. 怒
colère (la) fait monter l'énergie 怒则气
émotif et colère 性躁易怒
émotivité et colère f. 性躁易怒
être en colère ph. 发怒, 发脾气
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.

怒气一下子平息
下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在
愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
要生气
。
Elle se met en colère.
她发怒
。
Il a feint la colère.
假装生气。
Il est rouge de colère.
因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短
会晤不仅仅导致
中国人
愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人
愤怒,而不能理解恶意
中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义
震怒中让人生畏
羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使
发怒
。
Il décharge sa colère sur son ami.
在朋友身
气。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成
决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒
另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,
一时说不
话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒
小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使
双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发怒
老师。
Il se met en colère à tout propos.
动不动就发怒。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。