C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这一个饶有趣味的
。
C`est une blague qui ne manque pas de sel.
这一个饶有趣味的
。
--- Soit fabriqués ou curieux de la blague.
---无论杜撰的,还
好奇的人的恶作剧。
Mon oncle Roger raconte souvent des blagues salées.
我的叔叔罗杰经常讲些不文明。
Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !
她觉得这只不过个
,
这实在太过分了!
Il y avait sur la table cette blague à tabac.
在桌子上的这条烟。
Il prend tout à la blague.
他玩世不恭。
Sa "grosse blague de potache" se transforme en gros buzz.
他“粗俗的中学生”变成了一个重要
题。
Cette démission n’est ni bouderie, ni blague, c’est un défi.
这一辞职既不赌气,也不
玩
,这
一个挑战。
Pas de blague!
别说!正经点!
Il raconte des blagues.
他在说。
Il raconte une blague salace.
他讲了一个黄段子。
Une vieille dame qui a bien connu la vie, emmantelée, une blague àla main.
饱经沧桑的老妇人披着大衣,手拿烟袋。
Comme tous les jeunes garcon, il aime jouer, faire des blagues, parler et bouger tout le temps.
跟所有的年轻男孩一样,他喜欢玩,喜欢搞,喜欢七嘴八舌,好
。
C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.
难道现在天气不异常的热吗?全球变暖的这些故事真的不
开玩
。
Je me souviens de la blague de l'après-midi, que le mal de petits enfants pris mes roses.
记得那个玩的午后,那个小小的孩子邪/恶的拿走了哥哥我的玫瑰。
Avec le temps, les cadeaux se sont transformés en blague et pour finir en stratagèmes pour piéger les autres.
随着时间变化,这些礼物演变成了玩,或者
陷害别人的小计谋。
Blague dans le coin.
〈转〉说正经的, 不开玩
。
C'est ma blague.
这我的烟袋。
Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons.
所以当愚人节捉弄人的习俗流传开来,捉弄人最常用的手段就赠送假鱼啦。
12.C'est après-midi, la boulangère m'a demandé si c'était vrai qu'on repartait à Paris. C'est une blague?
今天下午,面包师傅问我关于我们要回巴黎去不
真的。这
个玩
吧?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。